简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

换位

"换位" معنى
أمثلة
  • وإذا تغيب المتحدث يُنقل اسم وفده تلقائيا إلى آخر قائمة المتحدثين، مالم يكن الوفد قد اتفق مع وفد آخر على تبادل الموعد.
    若发言人缺席,他或她的代表团将被自动列于发言名单的最后一位,除非已经做出了与另一个代表团交换位置的安排。
  • أي، وضع الفقرة 32 في بداية الجزء ثالثاً، قبل الفقرة 28؟ فإن لم يكن الأمر كذلك، اعتُمد نقل الفقرة 32 من مكانها.
    大家对这样做有反对意见吗----将第32段放在第三部分开头、第28段之前? 没有,关于第32段换位置的提议通过。
  • وإذا ما تلاعبنا قليلا بلفظة " historic " وغيرنا مكان حرف أو حرفين لأمكننا أن نتوصل إلى لفظة أخرى ذات معنى مختلف.
    稍微玩弄一下 " 历史性的 " 这个字眼,把一两个字母互换位置,就能找到另一个意思。
  • ويفيد هذا الأمر بدوره في تحديد أوجه عدم المساواة والأضرار والتصدي لها على نحو بنّاء والحد من التمييز وزيادة التعاطف والتفاهم بين الأطراف المعنية.
    这反过来又有助于以建设性的方式发现和解决不平等和偏见问题,并在相关各方之间消除歧视,培养换位思考和相互理解。
  • وأتطلع بكل تأكيد إلى تغيير مكاني في القاعة بأكثر من طريقة وإلى الانضمام إلى فريقكم وأتطلع إلى العمل مع الرؤساء القادمين لمؤتمر نزع السلاح ومع المؤتمر في حد ذاته.
    我想我当然想以不止一种的方式交换位置,加入你们的队伍,我也期待向今后的裁谈会主席及裁谈会本身提供服务。
  • فهي تساعد شركاءها في الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات على فهم أوجه تكاملها، و " التفاكر " والتفاعل بصورة طبيعية.
    联络处帮助它们在政府间和机构间组织的伙伴了解它们的互补性,更自然的 " 换位思考 " 和互动。
  • والحل الذي يتمثل في إسناد سلطات قسرية للهيئات اﻹقليمية فإنه حل ﻻ يمكن تنفيذه على الصعيد العالمي، كما ﻻحظت ذلك لجنة القانون الدولي، وذلك ﻷسباب مختلفة ترجع في جملة أمور أخرى إلى اﻻختﻻفات بين البلدان.
    正如委员会的报告所指出的,鉴于各国态度差异甚大,给予区域机构以具有约束力的权力的解决方案不能换位到全球一级。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5