بيد أن الحاجة ماسة إلى النظر في بعض الشروط الملحقة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تحقيقا لمصداقية مروجيها ودعاتها. 但是,迫切需要考虑同重债穷国倡议联系在一起的条件,这项倡议才能证明其提倡者和赞助者是正确的。
ويبدو أيضا أن المدافعين عن هذا النهج يحاولون التأثير على عملية الإصلاح داخل أجهزة الأمم المتحدة وتوجهها في اتجاه يتماشى مع أهدافهم. 此外,此种做法的提倡者似乎还力图影响联合国内的改革进程,使之朝着有利于自身目的的方向发展。
كما أن الأنشطة الثقافية وحلقات العمل والحلقات الدراسية والزيارات الميدانية والشراكات مع وكالات الإعلان والمنظمات غير الحكومية تشكل جميعها أدوات ابتكارية؛ 各种文化活动、讲习班和研讨会、现场访问和与提倡者和非政府组织的伙伴关系都提供了有创意的机会;
وثمة شعور متزايد بأن بعض الفرقاء ينتهجون عمدا سياسة تسويفية، دعما لاعتقادهم أنهم يستطيعون التوصل إلى حل من خلال الطرق العسكرية. 人们日益感到,一些提倡者采取了蓄意拖延的策略,以支持其认为能通过军事手段找到解决办法的信念。
(د) إدراج العمليات المتعلقة باستعراض المنظور الجنساني في كل مشاريع التنمية لكفالة مشاركة النساء والقيادة النسائية كعوامل أساسية في التنمية البشرية والدعوة إليها. (d) 在所有发展项目中列入检讨程序,以确保妇女作为中心人物和人的发展的提倡者的参与和领导。
واسترعى اﻻنتباه إلى أن الدول التي تدعو باستمرار إلى زيادة تخفيضات الموظفين هي المدافعة الرئيسية عن ممارسة استخدام أفراد تقدمهم حكوماتهم دون مقابل. 他提请大家注意一个事实,那些不断要求扩大裁员的国家就是各国政府免费提供人员作法的主要提倡者。
(52) يرى فيرهوفن، أحد أنصار هذه الفرضية، أن عدد المجني عليهم لا يخلو من أهمية، خاصة من أجل تقرير العقوبة. 52 Verhoeven是这一论点的提倡者,他解释道,受害者的数目并不是不重要,尤其是在决定刑罚时。
والدور الملموس للأمم المتحدة بصفتها مدافعا عن العدالة ومروجا لها وللحكم الرشيد في فرادى البلدان وفي العالم الأوسع يجد تأييدا من بلدي. 联合国作为某些国家和世界范围内的正义和善政的提倡者及推动者所发挥的具体作用在尼泊尔的口碑很好。