وكما يقول المثل الإنكليزي، " اليد التي تهز المهد تحكم العالم " . 正如英语中一句老话说的那样: " 推摇篮的手主宰世界 " 。
وقد شرف الله المملكة العربية السعودية فجعل فيها المقدسات الإسلامية، وجعل قادتها خداما للحرمين الشريفين. 沙特阿拉伯很荣幸成为伊斯兰圣地的摇篮,所以,沙特阿拉伯领袖有权成为伊斯兰圣地的保护人。
أما شعوب الداي في مقاطعة يونان بالصين، فهم يعتقدون أن الغابة هي مهد الحياة البشرية وأنها متوحدة مع عالم الخوارق. 中国云南傣族人民相信,森林是人类生命的摇篮,而且森林与超自然的境界融为一体。
نرى هذه الرسائل في كل مكان. 从摇篮到幼儿园教室,从夏令营场地到足球场看台,从广场的名字到巴勒斯坦领导人的公开宣言,这些信息无处不在。
وقد بلغ عدم مراعاة القضايا الجنسانية حدا يجبر النساء على معاناة التمييز في حياتهن من المهد إلى اللحد. 对性别问题没有敏感认识的程度如此严重,以至于妇女一生从摇篮到坟墓都被迫忍受歧视。
وواصل حديثه قائلا إن أفريقيا، وهي مهد الإنسانية، تعاني بصفة خاصة من الحرب، ومن أمراض مثل متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا، وكذلك من الفقر. 非洲是人类的摇篮,特别受到战争、艾滋病和虐疾等疾病、以及贫穷等痛苦影响。
منطقة غرب آسيا، مهد الحضارة الإنسانية، تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للمجتمع الدولي قاطبة، بما في ذلك الهند. 西亚地区是人类文明的摇篮,对包括印度在内的整个国际社会来说非常重要,也是我们的关切所在。
تقع أوغندا على خط الاستواء، وبنبع منها نهر النيل العظيم الذي يجري شمالا لمسافة تربو على 400 6 كيلومتر عبر السودان ومصر. 乌干达是伟大的尼罗河的摇篮。 尼罗河向北6 400多公里,流经苏丹和埃及,横跨赤道。
والأسرة، بوصفها مهد الحياة والحب لكل جيل جديد، تشكل المصدر الرئيسي للهوية الشخصية واحترام الذات والدعم للأطفال. 作为生命的摇篮以及对每个新一代人的爱的发源地,家庭是个人特性、自尊和对子女支持的主要来源。