简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

摩洛哥法律

"摩洛哥法律" معنى
أمثلة
  • وقدمت السلطات الروسية طلباً رسمياً لتسليمه استناداً إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي يقضي، وفقاً للقانون المغربي، بجواز تسليم المجرمين وإن لم يوجد اتفاق.
    俄罗斯当局根据互惠原则提出了正式引渡请求。 根据摩洛哥法律,在没有协定的情况下,可以根据互惠原则引渡犯人。
  • وقدمت السلطات الروسية طلباً رسمياً لتسليمه استناداً إلى مبدأ المعاملة بالمثل الذي يقضي، وفقاً للقانون المغربي، بجواز تسليم المجرمين حال عدم وجود اتفاق.
    俄罗斯当局根据互惠原则提出了正式引渡请求。 根据摩洛哥法律,在没有协定的情况下,可以根据互惠原则引渡犯人。
  • ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة التي تفيد بأنه قد تم فعلاً اقتياد مهاجرين غير شرعيين إلى الحدود أو طردهم، في انتهاك للقوانين المغربية، دون أن يتمكنوا من التمتع بحقوقهم.
    然而有报告称,无证移民尚未得到行使权利的机会就被送至边境或遭驱逐,这违反了摩洛哥法律
  • فقال السيد حسن عيد بالقاسم، وهو محام من سكان المغرب الأصليين، إن القانون المغربي يمنع تسجيل الأطفال ذوي أسماء أمازيغية في سجل المواليد.
    摩洛哥土着律师Hassan Id Balkassm先生提请注意:摩洛哥法律禁止将使用柏柏尔姓名的儿童列入出生登记册。
  • 19- وأضاف أن الحق في الرعاية الصحية مكرس في القانون المغربي، ولكن هناك اختلافات واسعة في التسهيلات الطبية وفي إمكانية الوصول إلى الرعاية، وبشكل أساسي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    尽管保健权利已被庄严载入摩洛哥法律,但在医疗设施和获得保健方面,特别是在城乡之间,仍存在着巨大的差异。
  • استنادا إلى القانون المغربي، يعتبر سلاحا حربيا، في جملة أمور، كل جهاز متفجر، يرمى باليد أو بمساعدة آلية ما، ويتضمن كثلة متفجرة أو بارودا في غشاء معدني.
    根据摩洛哥法律,军用武器包括用手或某种机制来发射的任何爆炸装置,如果它包括一定量的爆炸物或弹药在金属套管内。
  • (و) شركة كريم بناني وشركاه Karim Bennani and Partners، وهي شركة أنشئت بموجب قوانين المغرب وتلتمس تعويضا قدره 403 892 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة؛
    (f) Karim Bennani and Partners, 一家按摩洛哥法律注册的公司,要求赔偿2,892,403美元;
  • 21- الرئيسة قالت إنها ترحب بنبأ نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية، وتفترض أن لهذه الاتفاقيات الآن مكانة كاملة كأي معاهدة دولية بموجب قانون المغرب.
    主席说,她对《公约》已在政府公报上发表这一消息表示欢迎,并假定《公约》目前作为摩洛哥法律中的一项国际条约,具有长期有效性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5