ويوفر قانون تحسين الأحوال السكنية دليلاً يهدي السلطات العامة إلى التدابير التي تتخذها ولكنه لا يمنح حقوقاً فردية بهذا المعنى. 《住房条件改善法》指导公共机构的行动,但不赋予个人此种权利。
ونحن نشيد بسياسة إدارة المحكمة المتسقة الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها وتحسين إجراءاتها. 我们赞扬法院行政当局加强法院工作方式的效力、改善法院工作程序的一贯政策。
وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي على المنظمة أن تعمل على تحسين التنسيق بين مختلف أجهزتها المشاركة في تنفيذ برامج المساعدة في مجال سيادة القانون. 为此,本组织应改善法治援助方案所涉不同机构之间的协调。
118-38 مواصلة تحسين سيادة القانون واتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز قدرات وكالاتها المعنية بإنفاذ القانون (سنغافورة)؛ 38 继续改善法治,并采取进一步措施加强该国执法机关的能力(新加坡);
وسيسمح ذلك للمحكمة بإجراء اتصاﻻت فعالة مع النظراء في جميع أرجاء العالم كما سيعزز سعي المحكمة لنشر المعلومات. 这将使法庭能够有效地与世界各地的对应部门联系,改善法庭信息的传播。
وعلى الصعيد المتوسط والطويل الأجل، ستظل الجهود الحكومية مركزة على تحسين الإطار الخاص بالمساواة في المعاملة أمام القانون. 从中长期来看,政府工作的重点仍将放在改善法律面前平等待遇的框架上。
ويسعى مستفيد من منحة في زامبيا إلى إنصاف الفتيات اللائي تعرضن لاعتداءات جنسية من خلال تحسين القوانين وإنفاذها. 赞比亚一个受赠者将通过改善法律和执法工作为遭受性虐待的女孩讨回公道。
ويقال إن أحد الشروط اللازمة ليكون القانون أكثر فعالية هو تعزيز وتحسين المؤسسات والعمليات لإدارة القانون. 有人说过,使法律更具效力的必要条件之一,是加强并改善法律管理的机构和程序。
لذلك، ستدعم سورية أية مقترحات لتحسين الحالة المالية للمحكمة، بما في ذلك شروط خدمة القضاة. 因此,叙利亚将支持任何旨在改善法院财政状况,其中包括改善法官任职待遇的建议。