وقد جعل نقص عمليات التحليل واﻹيضاح الموثوقة لﻷزمة السكانية اﻷخيرة من الصعب إيجاد ردود مناسبة في السياسات. 对于最近的人口危机缺乏可信的分析和解释,以致难以动员适当的政策反应。
ومن المحتمل أن يكون لهذه الاستجابات المتعلقة بالسياسة آثار سلبية على النشاط الاقتصادي في البلدان المعنية وفي أوروبا الشرقية ككل. 这种政策反应很可能对有关国家和整个东欧的经济活动造成负面影响。
ويشير الاستعراض إلى أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة استجابت لإصلاحات السوق وسياسات الخصخصة لكنها ظلت وثيقة الارتباط بأسعار النحاس. 外资流入对市场改革和私有化政策反应迅速,但与铜价保持密切相关。
كذلك يتضح أن استجابات السياسة الوطنية والدولية لم تكن متساوية، ولم يتضح تحقيق تقدم يذكر في بعض المجاﻻت الرئيسية. 同样明显的是,国家和国际的政策反应不平衡,在某些关键领域进展不大。
)ب( آثار اﻻتجاهات اﻷخيرة في العولمة على السياسة اﻻجتماعية، واﻻقتراحات المتعلقة بالردود المتصلة بالسياسات على الصعيدين الوطني والدولي؛ (b) 近来全球化趋势给社会政策带来的影响,国家和国际政策反应的建议;
وأضاف قائﻻ إن اﻻستجابة لﻷزمة على صعيد السياسة العامة يجب أن تراعي الفارق اﻷساسي القائم بين اﻻستثمار المباشر واستثمار الحوافظ المالية. 他还说,针对危机的政策反应须考虑到直接投资与证券投资的基本差异。
وتعد الاستجابة التي تنص عليها السياسة العامة لحالات العجز هذه معقدة، لا سيما عندما تتحرك عوامل مختلفة في آن واحد. 对这些逆差的政策反应比较复杂,特别是不同因素同时发挥作用时更复杂。
وجرى وضع القوائم المرجعية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج اليونيسيف وسياساتها الرامية إلى مواجهة زيادة أسعار الغذاء. 拟订两性平等主流化清单,供儿童基金会对粮食价格上涨作出方案和政策反应。
وقال إن التقرير سيتناول الاستجابات المناسبة في مجال السياسات في سياق رد الفعل الطبيعي الصادر عن البلدان بهدف حماية شعوبها ومصالحها. 他说,报告将提出在各国保护自己人民的自然反应情况下恰当的政策反应。