3- وتدرك اللجنة تماماً أن الأساقفة وكبار المسؤولين في المعاهد الدينية ليسوا ممثلين أو مندوبين للحبر الأعظم، لكنها تلاحظ أن المرؤوسين في الجماعات الدينية الكاثوليكية ملزمون بطاعة البابا عملاً بالقانونين 331 و590 من مدونة القانون الكنسي. 尽管委员会充分意识到,宗教机构的主教和主要上级人员并不作为教皇的代表行事,但委员会指出,根据《教会法典》第331条和590条,天主教会的下属人员服从教皇。
(ب) تعميم عام 2011 لمساعدة مؤتمرات الأساقفة على وضع مبادئ توجيهية للتعامل مع قضايا اعتداء رجال الدين جنسياً على الأحداث يغلّب إجراءات القانون الكنسي على الإجراءات الجنائية الوطنية في التعامل مع الجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري. (b) 2011年旨在协助主教会议制订关于处理神职人员对未成年人的性侵害案件的准则的《通知》规定,在处理《任择议定书》之下的犯罪行为方面,《教会法典》程序优先于国内刑法程序。
وما هو القانون السائد في حال الطلاق؟ وعلى الوفد أن يؤكد ما إذا كان يوجد نوع من المحكمة العرفية في مجتمعات الروما تنظم المسائل التي تدخل عادة في نطاق قانون الأسرة، وما إذا كان وجود محاكم دينية تابعة لأديان أخرى لا يشكل منافسة مع قانون العرف والعادة في مجال قانون الأسرة. 关于离婚方面普遍运用的法律是什么? 克罗地亚代表团应该确认在罗姆社区是否设有习惯法庭负责审理通常属于家庭法范畴的事宜,其他宗教之中的教会法庭是否不会对婚姻家庭领域的普通法律构成竞争。