وستشمل الدورة التدريب على إدارة حوادث احتجاز الرهائن وبرنامج للمدربين على استخدام الأسلحة والتدريب على نظام السيطرة على الحوادث والتدريب وإعادة التأهيل فيما يتعلق باستعمال الذخيرة. 课程包括劫持事件处理训练、武器教练员方案、事件指挥系统训练以及训练及再检定课程中的弹药处理。
أعتمد اتحاد الألعاب الرياضية الأيسلندي خطة في منهاج تدريب المدربين، من أجل تعليم المدربين وإجراء محاولات لزيادة مشاركة الفتيات في الألعاب الرياضية. 冰岛体育运动联合会制定了教练员的培训课程计划,旨在对教练进行教育,努力增加女青年参加体育运动的人数。
وتحث اللجنة البعثة على إرسال عدد أقل من الموظفين إلى كل من أماكن التدريب وتنفيذ برامج تدريب المدربين والتدريب بواسطة الفيديو حيثما أمكن. 委员会敦促特派团减少派往每个培训地点的工作人员,在可行的情况下,执行训练教练员方案,采用视像培训。
تحث اللجنة البعثة على إرسال عدد أقل من الموظفين إلى كل من أماكن التدريب وتنفيذ برامج تدريب المدربين والتدريب بواسطة الفيديو حيثما أمكن. 委员会敦促特派团减少派往每个培训地点的工作人员,在可行的情况下,执行训练教练员方案,采用视像培训。
وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الاستمرار في نهج " تدريب المدربين " الذي تبنته فرق الأمم المتحدة للمساعدة في مجال التدريب. 特别委员会鼓励秘书处继续进行训练援助队所采用的 " 训练教练员 " 方法。
وبدأ تنفيذ برامج عالمية لتدريب المدربين على نطاق المعمورة من أديس أبابا إلى بيروت إلى بانكوك مما يُعزز القدرات المحلية والإقليمية على إنجاز البرامج. 从亚的斯亚贝巴到贝鲁特再到曼谷,世界各地都开办了全球培训教练员活动,加强地方和区域执行方案的能力。
وتعتقد اللجنة الخاصة أنه ينبغي في سياق مبادرة تدريب المدربين أثناء البعثات المحافظة في جميع الأوقات على تماسك وحدة حفظ السلام حالما يتم نشرها. 127. 特别委员会在提到特派团内部培训教练员倡议时表示相信,一个维和单位一旦部署,其凝聚力应始终保持。
وستشمل هذه الدورة الدراسية التدريب على إدارة حوادث احتجاز الرهائن وبرنامج لمعلمي اﻷسلحة، والتدريب على نظام السيطرة على الحوادث، والتدريب وإعادة التأهيل فيما يتعلق باستعمال الذخيرة. 课程将包括劫持人质事件管理培训、武器教练员方案、事件指挥系统培训和关于弹药使用法培训和资格重新评定。