简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

數據備份

"數據備份" معنى
أمثلة
  • اتباع أسلوب المناوبات المتعددة في تشغيل مرافق البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارتها وصيانتها، مثل إدارة الخوادم، وإدارة البرامجيات الوسيطة، والتسجيل الاحتياطي للبيانات في نيويورك، ونيوجيرسي، وجنيف لدعم عمليات الصندوق.
    ㈣ 信息和通信技术基础设施服务。 为支持养恤基金的业务,对信息和通信技术基础设施服务实施多班操作、管理和维护,例如在纽约、新泽西和日内瓦进行服务器管理、中件管理和数据备份
  • ويلزم توفير الموارد لتحديث مرافق التخزين، بما في ذلك وضع ضوابط بيئية وتركيب رفوف، وتوفير نظم إطفاء الحريق، لتعزيز أمن السجلات المادية والإلكترونية على السواء، ولوضع نظام حفظ احتياطي فعلي للبيانات خارج الموقع.
    需要资源对储存设施(包括环境控制、文件架、灭火系统)进行升级,以加强实体记录和电子记录的安全,并开发真正 " 场外 " 的数据备份系统。
  • وللتخفيف من حدة المخاطر المحدقة بأصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وهيكلها الأساسي، وهي أخطار ملازمة للبيئة التشغيلية للمنظمة، اعتمدت الأمانة العامة استراتيجية تشمل عنصرين مستقلين لكن بينهما علاقة؛ الحفظ الاحتياطي للبيانات (استعادة القدرة على العمل بعد حدوث الكوارث) والدعم الاحتياطي (ضمان استمرار العمل).
    为了减少本组织运作环境中固有的、信通技术资产和基础设施面临的风险,秘书处采用了一项包括两个不同但相关的部分的战略:数据备份(灾后恢复)和冗余(连续运作)。
  • ويشمل النهج مراكز للبيانات موزعة في الموقع (المستوى 1)؛ ومرفقا تشغيليا خارج الموقع يقع في مسرح عمليات البعثات في بعثات مختارة حيث تقتضي التقييمات الأمنية ذلك (المستوى 2)؛ وبيانات احتياطية خارج مسرح العمليات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (المستوى 3).
    这个办法包括:所在地内分布式数据中心(第1级);某些特派团根据安保评估需要在行动区内设置的所在地外作业设施(第2级);以及联合国后勤基地的行动区外数据备份(第3级)。
  • ويتألف حاسوب خدمة الملفات من وحدة حاسوبية وشاشة، ولوحة مفاتيح، وبطاقات الشبكة البينية، ودافق شريطي (لدعم البيانات) ونظام تشغيل الشبكة (NOVELL Net Ware أو MS Windows Nt أو LINUX أو SCOUNIX)؛
    文件服务机由一个主机、一个显示器,一个键盘、一些网络接口卡、一个数据流磁带机(数据备份机)和网络操作系统(Novell Netware、MS Windows NT、Linux或SCO UNIX)组成;
  • وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات قادرة على استضافة نسخ احتياطية من النظم والبيانات التي تعمل محليا في كل مركز عمل لكي يتسنى، في حال حدوث عطل واسع النطاق، دخول النظم والبيانات من موقع بديل، بمجرد إنجاز تدابير استمرارية تصريف الأعمال (نقل الموظفين والخدمات اللوجستية ذات الصلة).
    一旦业务连续性措施(人员和相关物流运输)得以完成,则后勤基地有能力托管各工作地点在当地运作的系统和数据备份,这样,在发生大规模破坏事件时,可以从其他地点接入系统和数据。
  • تتعلق الاستنتاجات التي تم التوصل إليها عن المخاطر الرئيسية في مجال التكنولوجيا والنظم بعدم الفصل الكافي بين الواجبات فيما بين الموظفين في مجال التكنولوجيا، وأوجه القصور في خطط تجاوز حالات الكوارث، وعمليات التخزين الاحتياطي للبيانات، والشبكة المحلية، والأدوار في نظام أطلس وحقوق وصول المستخدمين إليه، وأمن الحواسيب، وصيانة أجهزة الحاسوب (انظر الجدول 4 للاطلاع على التفاصيل).
    关于技术和系统风险的主要审计结论是,灾后恢复计划、数据备份程序、局域网、Atlas的作用和用户进入权利、计算机安全、计算机维护方面存在缺陷(详情见表4)。
  • في مجال مخاطر التكنولوجيا والنظم، تتصل النتائج الرئيسية بأوجه القصور في خطط تجاوز الكوارث الحاسوبية، وعمليات التسجيل الاحتياطي للبيانات، والشبكة المحلية، وأمن الحواسيب، وصيانة الحواسيب، وقوائم جرد الحواسيب، وأخطاء وتقارير تسويات نظام أطلس، وتراخيص البرامجيات، والبرامجيات المضادة للفيروسات، والبرامجيات غير المأذون بها (للاطلاع على التفاصيل انظر الجدول 5).
    关于技术和系统风险的主要审计结论是,灾后恢复计划、数据备份程序、局域网、计算机安全、计算机维持、计算机盘存清单、阿特拉斯核对错误和报告、软件许可证、防毒软件和未获授权软件等方面存在缺陷(详情见表5)。
  • إضافة إلى ذلك، فإن مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات يقوم بدور مساند لقدرة البعثة في مجال النقل الجوي؛ وقد استفادت البعثة، حيثما أمكن ذلك، من نقل المعدات من مخزونات النشر الاستراتيجية التي يديرها المركز العالمي للخدمات، الذي يدير أيضا عملية تتبع رحلات طائرات البعثة عن طريق السواتل ويوفر نظاما احتياطيا لحفظ بيانات تكنولوجيا المعلومات.
    此外,运输和调度综合控制中心充当了联利特派团空运能力的后备,并且特派团尽可能利用了从全球服务中心管理的战略部署物资储存转移的设备,该中心还管理联利特派团空中资产的卫星跟踪,并提供信息技术的数据备份
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5