ويسلم أيضا بالحق في إحياء واستخدام وتطوير تاريخها ولغاتها وتقاليدها الشفوية وفلسفاتها ونظمها الكتابية وآدابها ونقلها إلى أجيالها المقبلة. 《宣言》还承认土着人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传统、思想体系、书写方式和文学作品。
914- ينص قانون حقوق المؤلف لعام 2000، على أهلية الأعمال الفنية والسمعية البصرية، وقواعد البيانات، والأعمال الأدبية والموسيقية، في الحصول على حماية حقوق المؤلف. 914.2000年《版权法》对艺术品和音像作品、数据库以及文学作品和音乐作品的版权申请资格作了规定。
ويساعد هذا المشروع أيضا على زيادة انتفاع الأطفال المعوقين بالكتب الأدبية، كما أنه يدعم التدريب وزيادة الوعي بالنسبة للمعلمين وغيرهم من مقدمي الخدمات. 该项目还将为残疾儿童阅读文学作品创造更多的机会,并支助对教师和其他提供服务人员进行培训和提高他们的认识。
وقانون حقوق التأليف يستعمل من أجل " [حماية] شكل التعبير عن الأفكار، وليس الأفكار ذاتها " في الأعمال الفنية أو الأدبية. 版权法用于在艺术或文学作品中 " [保护]构想的表达方式,但并非构想本身 " 。
37- وينص دستور عام 1992 على أن لكل مواطن الحق في المشاركة في إنتاج ونقد الأعمال الفنية والأدبية وغيرها من الأنشطة الثقافية (المادة 60). 《1992年宪法》指出,每个公民有权参加创造艺术和文学作品及其他文化活动并有权发表评论意见(第60条)。
(ب) الأعمال الأدبية التاريخ والتقاليد وأساليب التعبير الشفهية مثل الحكايات والشعر والأحاجي، والجوانب اللغوية مثل الكلمات والإشارات والأسماء والرموز وغير ذلك من الدلالات؛ (b) 文学作品、历史和口述传说与表达方式,如故事、诗歌和谜语;语言方面,如词语、标志、名称、符号及其他标记;
ويحتاج أيضاً الأطفال المقيمون فترات طويلة في المؤسسات إلى مطالعة الكتب المناسبة والدوريات، والاتصال بالإنترنت، فضلاً عن الدعم الذي يمكّنهم من الاستفادة من هذه الموارد. 在收容机构长期生活的儿童还需要获得足够的文学作品、期刊及接触互联网,还应为帮助他们使用这类资源提供支持。
وتدعم كازاخستان نشر الأعمال الثقافية والعلمية والفلسفية والأدبية كما تدعم حفظ الآثار التاريخية وحمايتها وهي التي أُدرج بعضها في قائمة اليونسكو للتراث العالمي. 哈萨克斯坦还支持文化与科学、哲学与文学作品的出版,并支持历史古迹的维护和保护,其中一些古迹列入了世界遗产的名单。
إبراز أدب المسنين الذي يسجل تجاربهم وخبراتهم الثرية ويعبر عن معاناتهم في الأنواع الأدبية المختلفة مثل القصة والرواية والمسرحية والشعر... إلخ. 注重老年人的文学作品,因为它们记录了老年人的宝贵经验和技能,以短篇故事、小说、剧本、诗歌等各种文学形式表达了他们的经历;