ولا تزال هنالك معلومات معزولة ومشتتة، لا سيما بين المكونات النظامية والمدنية. 信息的阻隔和分散化现象依旧存在,尤其是在特派团的军警和文职部分之间存在这一现象。
ويتولى إجراء التحقيقات فريق من المحققين المحترفين المنتمين إلى العناصر العسكرية والمدنية والتابعة للشرطة في البعثة. 调查工作由一个从特派团军事、警察和文职部分抽调的专业调查人员小组负责进行。
وعلى الصعيد الداخلي، واصلت البعثة كفالة الوعي بالمسائل الجنسانية في صفوف العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية للبعثة. 在内部,联苏特派团继续确保特派团的军事、警察和文职部分有社会性别意识。
ولا يجوز للسلطات الأفغانية إلقاء القبض على أي فرد من أفراد القوات أو من أفراد العنصر المدني أو من موظفي الناتو أو احتجازهم. 阿富汗当局不得逮捕或拘留部队人员和文职部分人员以及北约人员。
وسيضم العنصر المدني في البعثة العناصر اللازمة في العمليات الكبيرة التي يرأسها الممثل الخاص للأمين العام. 这个特派团的文职部分将包括由秘书长特别代表为首的一个大型行动通常所有的部分。
وستتم هيكلة العنصر المدني بحيث يسهل تنفيذ الولاية التي أناطها مجلس الأمن في قراره ببعثة الأمم المتحدة. 在设计文职部分的结构时,将以促进执行安全理事会决议赋予中非稳定团的任务为目标。
ووجه الأمين العام في تقريره الانتباه إلى الحاجة إلى توسيع نطاق العناصر المدنية بالبعثة إلى حد كبير أثناء دخولها في المرحلة الثالثة. 秘书长在其报告中促请注意有必要在进入第三阶段时大大扩充特派团的文职部分。
وضم العنصر المدني للبعثة 221 موظفا دوليا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة و 240 موظفا محليا. 特派团文职部分包括221名国际工作人员,6名联合国志愿人员和240名当地工作人员。
ويجوز لقوات الناتو القيام بأعمال التشييد من هذا القبيل بمشاركة أفراد القوة وأفراد العنصر المدني أو عن طريق التعاقد. 北约部队可与部队人员和文职部分人员一起开展此类建筑工程,或按合同开展此类工程。