كما تعاون مكتب المفوض الحكومي في إعداد دليل منهجي للتعرف على ضحايا الاتجار بمجتمعات الروما. 斯洛伐克政府罗姆社区全权代表办公室还参与合作编写《确定罗姆社区贩运受害者的方法援助》。
2-2 وبعد الحرب العالمية الثانية، وضعت أملاك الأسرة تحت الإدارة الوطنية بواسطة حكومة تشيكوسلوفاكيا في عام 1945. 2 第二次世界大战之后,捷克斯洛伐克政府于1945年将上述财产置于国家管理局的管理之下。
وفي ما يتعلق بتكاليف التشغيل، يُتوقع أن يُقابل التعويض المُنتظر من حكومة سلوفاكيا التكاليف الإضافية المُتصلة بحيز المكاتب في نيويورك. 就业务费用来说,与纽约办公面积相关的额外费用将由斯洛伐克政府预期作出的赔偿抵消。
وتعكف الحكومة في الوقت الحالي على تحديد المرشحين المناسبين لمنصب المفوض المعني بالأقليات القومية بالتشاور الوثيق مع ممثلي الأقليات القومية. 斯洛伐克政府正与各少数民族的代表密切协商,寻找少数民族事务全权代表的合适候选人。
ولذا فإن حكومتها أقدمت على إنشاء مؤسسات تنفيذية وإدارية مﻻئمة وشرعت في التوفيق بين قوانينها الوطنية واﻷعراف الدولية ذات الصلة. 斯洛伐克政府因而设立了适当的行政和执行机构,并开始使其国家立法同有关的国际规范相称。
واستعملت حكومة سلوفاكيا اتفاقيات منظمة العمل الدولية لوضع وتنفيذ سياسات العمالة وسوق العمل الواردة في قانونها الوطني المتعلق بالعمالة. 斯洛伐克政府在制订和执行载于其国家就业法中的就业和劳动力市场政策时借鉴了劳工组织公约。
وكيف تعتزم الحكومة السلوفاكية أن تعالج هذه المشكلة؟ وما هي العقبات المواجهة في محاولة تقديم الأشخاص المعنيين إلى العدالة؟ 斯洛伐克政府计划如何处理这个问题? 斯洛伐克政府在试图把有关人员绳之以法方面遇到什么障碍?
وكيف تعتزم الحكومة السلوفاكية أن تعالج هذه المشكلة؟ وما هي العقبات المواجهة في محاولة تقديم الأشخاص المعنيين إلى العدالة؟ 斯洛伐克政府计划如何处理这个问题? 斯洛伐克政府在试图把有关人员绳之以法方面遇到什么障碍?
وأتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصلة عن نفسي، إلى أسر الضحايا وإلى حكومة سلوفاكيا. 我代表裁军谈判会议和以我本人的名义,向受难者家属和向斯洛伐克政府表示诚挚的哀悼和深切的同情。
أشارت جمهورية سلوفاكيا إلى حظر التمييز، في جملة أمور، على أساس اللون أو اللغة أو الأصل الوطني أو الجنس. 斯洛伐克 61. 斯洛伐克政府指出,基于肤色、语言、民族血统或性别等因素的歧视是受到禁止的。