وذكرت الحكومة أن الإجراءات التي اتُخذت في إطار عمل البرنامج المتعلق بسياسة الاستخدام والتي نفذتها دائرة الاستخدام في سلوفينيا. 斯洛文尼亚政府说,就业政策方案的框架内采取的各项措施是由斯洛文尼亚就业处执行的。
وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في مكافحة الاتجار ورعاية ضحاياه. 斯洛文尼亚政府非常重视非政府组织在打击人口贩运活动以及照顾受害者的工作中发挥的作用。
3- تقبل الحكومة السلوفينية التوصية بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبيرة لعام 1993(رقم 174). 斯洛文尼亚政府接受关于批准1993年《防止重大工业事故公约》(第174号公约)的建议。
تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة سلوفينيا لمباشرتها، عن طريق وفد متعدد التخصصات، حوارا مفتوحا وبناء ومثمرا. .委员会表示赞赏斯洛文尼亚政府通过一个多学科代表团进行公开的、建设性的和富有成效的对话。
وفيما يتعلق بحقوق الأفراد المنتمين إلى دول يوغوسلافيا السابقة، ستقوم الحكومة بتشجيع الجهود الرامية إلى الحفاظ على لغاتها وثقافاتها. 在涉及前南斯拉夫民族成员的权利方面,斯洛文尼亚政府将鼓励努力保护他们的语言及文化。
23- وقدمت حكومة سلوفينيا معلومات عن الأحكام المناهضة للتمييز في قانون الأجانب وقانون المواطنة والقانون الجنائي وقانون وسائط الإعلام. 斯洛文尼亚政府介绍了《外国人法》、《公民法》、《刑法》和《大众传媒法》的反歧视条款。
وتضع الحكومة السلوفينية البرنامج الوطني المقترح بالتشاور مع الأوساط المهنية ومنظمات أرباب العمل والنقابات (المادة 4 من قانـون الصحة والسـلامة الصحيتين). 斯洛文尼亚政府与专业人士、雇主组织和工会磋商起草拟议的国家方案(ZVZD第4条)。
757- وأنشأت حكومة سلوفينيا في عام 1998 مكتباً لمكافحة المخدرات تتلخص مهمته الأساسية في وضع برنامج وطني لمكافحة المخدرات الممنوعة. 1998年,斯洛文尼亚政府设立了药物办公室,它的首要任务是制定一个全国禁用药物方案。
2- وأُعد التقرير بالتعاون بين مختلف الوزارات التنفيذية ومكاتب حكومة سلوفينيا المسؤولة عن إعمال الحقوق المكفولة بموجب العهد. 本报告是斯洛文尼亚政府负责履行公约《公约》保障的各项权利的各业务个部委和办公室合作的产物。
3- غير أن الحكومة لقيت تشجيعا فيما أبدته الدول الأعضاء الأخرى من تأييد لفكرة المركز الدولي للتنمية الصناعية المستدامة. 不过,斯洛文尼亚政府是为其他成员国对可持续工业发展国际中心的构想所表示的支持而感到鼓舞的。