وأضاف أن الإنترنت ووسائل الإعلام الجديدة التي تستخدمها تمثل فرصة غير مسبوقة، ولكنها تنطوي أيضاً على تحديات. 因特网和使用因特网的新媒体代表了前所未有的机遇,但也是新的挑战。
101-84- التأكد من أن القانون الجديد لوسائط الإعلام لا يطبق بطريقة تزعزع أسس استقلال وسائط الإعلام وتعددها (سويسرا)؛ 84 确保新媒体立法的适用不会损害媒体的独立性和多元化(瑞士);
واستضافت صفحة المبادرة في موقع " فيسبوك " سلسلة المناقشات التي استغلت قدرات وسائط الإعلام الحديثة. 这一系列活动发挥了新媒体的力量,在学术影响力倡议的脸谱网网页上进行。
ويجب أن يكون محررو المنافذ الإعلامية الجديدة من أصحاب شهادات التعليم العالي وأن تكون لديهم خبرة لمدة خمس سنوات على الأقل(). 新媒体网点的编辑人员必须受过高等教育并有至少五年工作经验。
وفي الوقت نفسه يمكن تكييف وسائط الإعلام الجديدة التي يمكن أن تديرها الشعوب الأصلية محليا لأغراضها الخاصة. 与此同时,土着人民可在本地对新媒体加以利用和管理,为自身的目的服务。
وينبغي أن تستخدم وسائل الإعلام والتكنولوجيات الجديدة مثل التلفاز والإذاعة لتعزيز تقاسم المعارف بين الأسر. 应利用电视和电台等新技术和新媒体,促进家庭内部和各个家庭之间的知识共享。
وتوفر الإنترنت ووسائط الإعلام الجديدة شبكات يمكن أن تحول الفرص المحلية إلى قصص نجاح كبير. 互联网和新媒体提供了各种网络,可以把地方性机遇转变成为大范围的成功故事。
وقد ركزت الحلقة الدراسية على دور وسائط الإعلام، وخاصة وسائط الإعلام الجديدة، في النهوض بعملية السلام في الشرق الأوسط. 讨论会着重讨论了媒体、尤其是新媒体在推进中东和平进程方面的作用。
وتبين أن استعمال مزيج من وسائط الإعلام التقليدية والجديدة هو أنجع وسيلة لإعلام الجمهور بأنشطة المنظمة. 人们发现,传统媒体与新媒体相结合,是向公众传播本组织活动最有效的手段。
50- وفي عام 2012، أطلقت الهيئة الوطنية المعنية بالإعلام والاتصالات مشروع H95 الجديد من أجل تيسير فهم الإعلام. 2012年,国家媒体和信息交流署启动了名为H95的新媒体理解项目。