توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين من المقر ومن الموقع لتسع بعثات لحفظ السلام بشأن صياغة والاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها 在总部和实地,就拟订和执行新闻战略事宜,向九个维持和平特派团提供战略指导和支助
شعبة الاتصالات والإعلام مسؤولة عن تنفيذ استراتيجية استباقية وشاملة للاتصالات والإعلام لدعم أهداف البعثة ومقاصدها. 通信和新闻司将负责执行一套积极主动的全面通信和新闻战略,以支助特派团实现各项目标。
ويـجري أيضاً تطوير استراتيجية إعلامية عامة جديدة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لتسليط الضوء على شواغل المفوضية واستراتيجياتها. 此外,针对中东和北非的区域制定了新的新闻战略,以强调难民署的关注问题和战略。
تؤكد على الحاجة إلى وجود استراتيجية إعلام منسقة للأمم المتحدة، بهدف الجمع بين أنشطة مختلف أجزاء الأمم المتحدة بطريقة متكاملة؛ 强调联合国必须有一个协调的新闻战略,以统筹方式使秘书处各部门活动融为一体;
وأضاف قائلاً إن أية استراتيجية إعلامية فعَّالة ينبغي أن تأخذ في الحسبان الحاجات المعيَّنة للجمهور المستهدَف وتنوعه وأن تجعل نشر الأنباء متوائماً مع ذلك. 有效的新闻战略必须考虑目标观众的特殊需求和多样性,并适应新闻的传播。
(د) وحدة المعلومات المسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجية الإعلامية للجنة الرامية إلى التوعية وتعبئة الدعم للجنة. (d) 新闻股负责执行欧洲经委会的新闻战略,旨在提高人们的认识并动员对欧洲经委会的支持。
ويرجى إيضاح ما إذا كانت النساء الريفيات مدركات لما لهن من حقوق بموجب الاتفاقية وما إذا كانت هناك استراتيجيات إعلامية لتعريفهن بهذه الحقوق. 请解释农村妇女是否认识她们根据《公约》的权利,是否有新闻战略向她们宣传。
ليشتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للمساعدة في صياغة الاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها 对联东综合团、联苏特派团和达尔富尔混合行动进行实地访问,以协助制定和执行新闻战略
وعلاوة على ذلك، فإن على الحكومة الأفغانية أن تضع، بالتنسيق مع المجتمع الدولي، استراتيجية إعلامية يمكن أن تشكل بصورة إيجابية تصورات السكان المحليين. 此外,阿富汗政府应同国际社会一起制定一项新闻战略,以积极引导当地人民的观点。
وكذلك بدأت البعثة مناقشات مع البرنامج الوطني لإعادة بسط إدارة الدولة بشأن وضع استراتيجية إعلامية مشتركة لتيسير هذه العملية. 特派团还开始与国家行政机构重新部署方案进行讨论,以制订联合新闻战略,推动重新部署工作。