(ج) التطوير المنهجي في الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وبخاصة في الجانب المتعلق بقياس الفقر على نحو متعدد الأبعاد؛ (c) 经济、社会和环境统计的方法论发展,特别是多重的贫穷衡量标准;
ويتمثل محور النشاط الأول في دعم وضع إحصاءات منهجية في المنطقة والترويج لوضع مؤشرات تخص المنطقة بصفة محددة. 第一条包括支持该区域的方法论统计发展和促进制订针对具体区域的指标。
(أ) وضع قاعدة علمية-منهاجية لتبيُّن معالم الأشياء الطبيعية والتكنولوجية باستخدام خصائصها الإشعاعية؛ (a) 为利用自然和技术物体的辐射特性确定这类物体的参数而建立一个科学方法论基础;
وهذا يمثل وسيلة توجيه منهجية من شأنها أن تتيح لكل مؤسسة دمج البعد المتصل بنوع الجنس في أنشطتها. 这是一个方法论指导工具,它能够让每个机构在自己的活动中融入性别问题。
39- ويمثل اتحاد المرأة الكوبية هيئة الإدارة (من الناحية النظرية والمنهجية) المعنية بالسياسات المتعلقة بالمرأة في كوبا. 古巴妇女联合会(无论从理论上还是从方法论上)是古巴妇女政策的领导机构。
والمنهجية تتطلب مصادر عديدة، داخلية وخارجية بالنسبة للبرنامج الإنمائي، لتكون أساسا لتحديد وتسويغ المعلومات. 方法论要求把对开发计划署来说无论是内部还是外部的复合源作为确定和核实信息的基础。
TR لاعتماد الدليل المنهجي لتنظيم فعاليات الأشخاص ذوي الإعاقة. 通过第027-2010-TR号部长决议,批准通过了《关于为残疾人举办招聘会的方法论指南》。
ويتعهد المجلس بأن يكفل أن يظل تجهيز طلبات التسجيل والإصدار والاعتماد والنظر في المنهجيات في المستقبل متقيداً بالآجال الزمنية المحددة. 理事会承诺确保在规定的期限内处理将来的登记、发放、认证和方法论申请。
تلقوا التعلم عن طريق التعرض للنُهُج اللوجستية، والتعليمية والمنهجية التي تُستخدم لتيسير عقد حلقات التدريب العملي. 为了推动讲习班的教学,他们在后勤、教学和方法论方法方面接受了边做边学的做法。
بيد أن الأمر ما زال يحتاج إلى مواجهة تحديات منهجية هامة لكي تقوم هذه النُهُج على أسس علمية متينة. 但仍需要解决这些办法中重要的方法论难题,才能建立在更坚实的科学基础之上。