ومن بين التدابير المتخذة للتخفيف من ذلك، أُرسلت مروحيات مدنية إلى البعثة من أجل نقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي. 作为缓解措施,中乍特派团部署了民用旋翼直升机,用于从欧盟部队移交权力。
تتمثل السياسة الحالية للبعثة في تقليل الاعتماد الكبير على الطائرات المروحية والانتقال بصورة منهجية إلى الاعتماد على أصول الطائرات الثابتة الجناحين. 特派团当前的政策是减少对旋翼飞机的严重依赖,系统地转而依赖固定翼飞机。
النقـــل الجــوي تشغيل ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران 在任务区2个地点为6架旋翼飞机提供管理、燃料和检查,飞行小时为3 840小时
وستتمركز الطائرات الثابتة والمتحركة الأجنحة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة لنقل الأفراد وتوفير الإجلاء الطبي والإمداد. 将在任务区不同地点部署固定翼飞机和旋翼飞机,以便运送人员、医疗后送以及供给。
ومرة أخرى، شوهد تقني إيطالي وهو يُجري تركيبات في طائرة هليوكوبتر ثم شوهد وهو يختبر محركها ودوارها بعد انتهائه من أعمل التركيب. 当时又看到一名意大利技术人员登上直升机,并在检修结束后测试引擎和旋翼。
وحقق الفريق في بيع ريش الدوار وقطع الغيار لأن وزارة الدفاع الغينية أكدت للفريق أنها لم تطلبها. 由于几内亚国防部向小组证实它们并没有订购这批旋翼浆叶和备用零件,小组决定对此进行调查。
الريَّش الدوارة الشاملة " لجنيحات متباينة الهندسة " لاستخدامها في نظم التحكم بالريشة المفردة. 采用 " 变化几何翼形 " 的旋翼,用于采用独立机翼控制的系统。
وذكرت السلطات في قيرغيزستان للفريق أن إسلاموف اشترى ريش دوار لطائرة من طراز Mi-24. 吉尔吉斯斯坦当局告诉小组,Alexander Islamov曾为一架Mi-24型直升机购买旋翼桨叶。
وظل الفريق يلاحظ أثناء ولايته الحالية هذه الأنشطة التي تنطوي على استخدام الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات. المروحيات من طراز Mi-171 专家小组在目前的任务期内,继续观察到这些活动,而且这些活动涉及固定翼及旋翼飞机的使用。
وبالإضافة إلى ذلك، اشترت البعثة خمس شاحنات والمعدات الملحقة المتصلة بها لاستخدامها كوسيلة نقل بديلة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة. 此外,联阿安全部队采购了5台卡车和相关辅助设备,作为使用旋翼飞机之外的一种变通运输手段。