简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无异议程序

"无异议程序" معنى
أمثلة
  • وأعلم رئيس اللجنة الأعضاء بأن اللجنة عقدت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جلستين رسميتين وجلسة جانبية غير رسمية، وأدت مهامها بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    主席告诉安理会成员,在本报告所述期间,该委员会举行了两次非正式会议和一次非正式的非正式会议,并通过无异议程序履行了职责。
  • وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أساس إجراء عدم اﻻعتراض، على طلب واحد لﻻستثناء من التدبير المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( ﻷسباب إنسانية.
    在这方面,委员会出于人道主义理由,按照无异议程序核准了豁免第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施的一项请求。
  • وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أساس إجراء عدم اﻻعتراض، على طلب واحد لﻻستثناء من التدبير المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( ﻷسباب إنسانية.
    在这方面,委员会出于人道主义理由,按照无异议程序核准了豁免第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施的一项请求。
  • ومن شأن ذلك أيضا أن يتيح للجنة فرصة مناقشة مقترحات الإدراج أو الشطب قبل تعميمها بموجب " إجراءات عدم الاعتراض " المعمول بها حاليا.
    这样做还将给制裁委员会提供一个机会,在按照现行的 " 无异议程序 " 分发列名和除名提议之前就对这些提议进行讨论。
  • وعلاوة على ذلك، أدخلت حاشية بعد عبارة " سيادة القانون " جاء فيها " يتكلم على أساس عدم الاعتراض حسبما جرت العادة " .
    此外,在 " 代表 " 两字之后插入一个脚注,内容为 " 依照以往惯例,按无异议程序发言 " 。
  • وفي ضوء اختلاف التوقيت بين نيويورك وعواصم عديدة وضرورة قيام وكالات إنفاذ القوانين ووكالات الاستخبارات معا بالمراجعة، فإن فترة يومين أو ثلاثة أيام لا تكفي في الغالب للمراجعة الجدية وللتنفيذ الفعال لإجراء عدم الاعتراض.
    鉴于纽约与许多国家的首都处于不同的时区,而且执法机构与情报机构都需要进行审查,因此要认真地进行审查并有效地实施无异议程序两三天是不够的。
  • وينبغي أيضا تكليف أمينة المظالم بإبقاء الملتمس والدول على علم بالخطوات المتخذة لاحقا، بما في ذلك ما يتعلق بتوقيت تعميم الطلب في إطار إجراء عدم الاعتراض المطبق في اللجنة()، والطريقة التي اتُخذ بها القرار في نهاية المطاف.
    此外,还应要求监察员随时向申请人和有关国家通报此后采取的步骤,包括通报根据委员会无异议程序分发除名请求的时间, 并通报作出最终决定的具体方式。
  • فلجنتا ليبريا وكوت ديفوار تتيحان يومين لتنفيذ إجراء عدم الاعتراض، ولجنة العراق ثلاثة أيام، ومؤخرا عمدت لجنة 1267 إلى تمديد وقت المراجعة من يومين إلى خمسة أيام().
    利比里亚制裁委员会和科特迪瓦制裁委员会允许采用两天无异议程序来进行运作,伊拉克制裁委员会则需要3天,而第1267号决议所设委员会最近将审核的时间由2天延长到5天。
  • يقرر كذلك جواز أن تأذن اللجنة المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، على أساس كل حالة على حدة وفي إطار إجراء عدم اﻻعتراض، باﻻستثناء من التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ١٢ المذكورتين أعﻻه ﻷغراض طبية وإنسانية يكون قد جرى التحقق منها؛
    还决定第864(1993)号决议所设委员会可以逐案核准按照无异议程序并为了经核实的医疗和人道主义目的而豁免上文第11和第12段规定的措施;
  • يقرر كذلك جواز أن تأذن اللجنة المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، على أساس كل حالة على حدة وفي إطار إجراء عدم اﻻعتراض، باﻻستثناء من التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ٢١ المذكورتين أعﻻه ﻷغراض طبية وإنسانية يكون قد جرى التحقق منها؛
    还决定第864(1993)号决议所设委员会可以逐案核准按照无异议程序并为了经核实的医疗和人道主义目的而豁免上文第11和第12段规定的措施;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5