وأرمينيا، بعدما ارتكبت كل هذه الجرائم، لديها الوقاحة لتبرير سياستها وتضليل المجتمع الدولي. 亚美尼亚犯下了所有这些罪行,却厚颜无耻地为其政策辩解,误导国际社会。
هذا تصرف يتسم حقيقة بالنفاق وعدم الحياء ويقلب الحقائق التاريخية المثبتة رأسا على عقب. 这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。
لقد انقضت سبع سنوات منذ أن عانت نيويورك من أسوأ الأفعال التي شهدها العالم في عصرنا. 在我们目睹纽约遭到当今最无耻的行动袭击以来,七个年头已经过去了。
الفقرتان 1 و3 (ج) من المادة 14 不应有的拖延,没有公正或独立性,无耻的法官----第十四条第1款和第3款(丙)项。
ولا يمكن تفسير هذا الانفصام بين التزامات هذه البلدان وأفعالها إلا بكونه تعبير سافر عن ازدواج المعايير. 只有公然无耻标榜的双重标准,才可解释这些国家的言行不一的缘由。
فقد أحيت روسيا استراتيجية قديمة تقوم على هجمات إعلامية منظمة بدقة، ومعلومات زائفة وأكاذيب صارخة. 俄罗斯再次使用了精心策划的信息攻击、虚假信息和无耻谎言这些旧伎俩。
ومن الطبيعي جدا أن نمارس حقنا السيادي في اتخاذ تدابير مشددة لمجابهة تصرفات اللصوصية والصفاقة هذه الصادرة عن الولايات المتحدة. 我国当然要行使主权,采取强烈措施对付美国强盗般的无耻行径。
" يدرك أي مواطن كان بأن الأمر يتعلق باستفزاز لا وجل فيه وتحدٍّ. " 任何人都可以看出,这是一种厚颜无耻、明目张胆的挑衅。
الفقرتان 1 و 3 (ج) من المادة 14 不应有的拖延,没有公正或独立性,无耻的法官----第十四条第1款和第3款(丙)项。
فهذه الادعاءات الفادحة التي لا أساس لها من الصحة ليست سوى حجج تتذرع بها السودان من أجل شن هجمات جديدة على تشاد. 这些毫无根据的无耻谎言只是苏丹为再次攻击乍得寻求借口。