简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

昂首

"昂首" معنى
أمثلة
  • وفي جنوا عام 2001 وفي كاناناسكيس عام 2002 وفي إيفيان العام الماضي، قدمت مجموعة الثمانية دعمها الكامل لمبادرات الدول الأفريقية، وبطبيعة الحال للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    在2001年热那亚首脑会议、2002年卡纳纳斯基斯首脑会议以及去年的埃维昂首脑会议上,八国集团为非洲国家的倡议以及当然为新伙伴关系提供了充分支持。
  • وعُرضت خطة عمل عالمية للمدن، أعدت أثناء مؤتمر قمة ليون، في اجتماع جانبي خاص لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وأحالها رسميا إلى الأمين العام وفد من العمد ورؤساء المناطق.
    在里昂首脑会议期间编制的《世界城市行动计划》在信息社会世界首脑会议一个特殊的附带活动上被提出来,一个市长和区域主席组成的代表团正式将它转递给秘书长。
  • وأضافت أن وفدها والمشتركين في تقديم مشروع القرار يأملون في أن يقوم المجتمع الدولي كله اﻵن باعتماد ذلك التاريخ كتذكرة سنوية بأن العالم لن يصبح مكانا أفضل إﻻ إذا استطاعت المرأة أن ترفع رأسها وهي تتمتع تمتعا كامﻻ بالكرامة اﻹنسانية.
    她本国代表团和共同提案国希望整个国际社会现在都采纳这一日期,由它每年提醒世人,只有在妇女都能够昂首充分享受人的尊严时,世界才会变得更美好。
  • كان مستشاراً تقيناً في فريق دعم التعليم الاجتماعي والشخصي والصحي الذي يعمل على برنامج الوقاية من المخدرات " سر عالي الرأس " للمدارس من المستوى الأول، وشارك في تدريب مئات المدرسين من المستوى الأول على الوقاية من المخدرات.
    从事小学生 " 昂首阔步 " 防止药物方案的社会、个人及健康教育支持团队的技术顾问,参与为数以百计的小学教师提供防止药物问题培训。
  • ونظرا إلى أهمية التعاون الإقليمي الذي تشارك فيه البلدان النامية، دعت اليابان أيضا إلى تعزيز هذا التعاون في قمة ليون، ولا تزال تأخذ زمام المبادرة لعقد اجتماعات تتعلق بمكافحة الإرهاب أو الحلقات الدراسية الخاصة بالتحقيقات الجنائية لمساعدة البلدان في آسيا ومناطق أخرى.
    另外,鉴于发展中国家参与区域合作的重要性,日本还在里昂首脑会议上呼吁加强这种合作关系,并主动召开反恐怖主义会议或犯罪调查研讨会,讨论开展合作以协助亚洲和其他地区各国的问题。
  • وقال إنه اقتناعا من رئيس وزراء اليابان بأن اﻹصﻻح ﻻ ينبغي أن ينفذ فقط في مجلس اﻷمن والمجال المالي، بل ينبغي أيضا أن يشمل مجال التنمية، فقد اقترح، في قمة ليون لعام ١٩٩٦، أن يعاد استثمار المكاسب الناجمة عن اﻹنتاجية التي تحققت بفضل عمليات اﻹصﻻح، في البرامج اﻹنمائية.
    日本首相深信改革工作不仅应在安全理事会和财政领域实施,也应该在发展领域实施,因此,他在1996年里昂首脑会议上提议把改革在生产率方面所获的利益重新投资于发展方案。
  • وفي اليوم التالي تمت تﻻوة بيان رئاسي، على أساس مشروع عممته المملكة المتحدة، في جلسة رسمية. وأعرب المجلس في هذا البيان عن بالغ قلقه إزاء هجمات التي يشنها المتمردون المسلحون التابعون للمجلس العسكري السابق والجبهة الثورية المتحدة في العاصمة وما يترتب على ذلك من معاناة وخسائر في اﻷرواح.
    第二天,根据联合王国散发的一项草案在正式会议上宣读了主席声明,表明安理会严重关切前军政府和革命联合阵线(联阵)武装叛乱分子在塞拉利昂首都咨意胡为,和由此造成的苦难和生命损失。
  • شكلت مبادرة الدين التي أطلقتها الدول الفقيرة المثقلة بالديون، في اجتماع قمة ليون للبلدان الصناعية، المنعقد في 1996، بداية عهد جديد في معالجة مشكلة الدين بالنسبة لمعظم البلدان الفقيرة المدينة، بما في ذلك، ولأول مرة، تخفيف عبء الدين بواسطة المؤسسات المالية الدولية التي تزايدت حصتها في مديونية الدول الفقيرة عبر السنوات.
    1996年工业化国家里昂首脑会议发起的重债穷国倡议标志着处理负债最重穷国债务问题的重大突破,那些最穷国家欠其债务的份额多年来一直在增加的国际金融机构首次提供了债务减免。
  • فمن مؤتمر بروكسل المعني بأقــل البــــلدان نموا، إلى مؤتمر قمة جوهـانسبرغ، وكذلك مؤتـمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية، والمنتدى الاقتصادي العالمي، ومؤتمر قمة إيفيان لمجمــوعة الثمــاني. ومؤتمر منظمة التجــارة العــالمية المعقود في كانكون، وهذا على سبيل المثال لا الحصر، كانت أفريقيا محور المناقشات.
    从布鲁塞尔最不发达国家问题会议到约翰内斯堡首脑会议,以及蒙特雷发展融资问题国际会议、世界经济论坛、八国集团埃维昂首脑会议及世界贸易组织(世贸组织)坎昆会议,仅举几个例子,非洲始终是辩论的中心。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5