بيد أن سنغافورة تحقق ازدهارا في مجال التجارة الدولية وترحب بأي مبادرة يكون من شأنها العقبات على طريق تلك التجارة. 但是,新加坡因国际贸易而繁荣昌盛,因此欢迎任何清除国际贸易发展障碍的倡议。
وﻻ تزال أسبانيا تشارك سكان جبل طارق اﻻحترام الكبير للغاية ومن ثم فإنها تتودد إليهم بكل مشاعر الرخاء والتقدم وﻻ تضمر ضدهم أية نية سيئة. 他本国一直非常尊敬直布罗陀居民;希望他们繁荣昌盛,对他们没有恶意。
وﻻ تزال أسبانيا تشارك سكان جبل طارق اﻻحترام الكبير للغاية ومن ثم فإنها تتودد إليهم بكل مشاعر الرخاء والتقدم وﻻ تضمر ضدهم أية نية سيئة. 他本国一直非常尊敬直布罗陀居民;希望他们繁荣昌盛,对他们没有恶意。
32- وبالإضافة إلى ذلك تتكاثر الصحف التي لا تستطيع أن تعيش دون دعم من القطاع الخاص أو الدولة وكذلك الإعلانات. 除此之外,若无私方或国家的赞助,以及广告业务,亦不可能出现报刊繁荣昌盛的局面。
21- وقد شهدت لاتفيا حتى عام 1940 نمواً اقتصادياً مثيراً وحياة ثقافية مزدهرة وتحسناً بارزاً في مستوى المعيشة. 直至1940年,拉脱维亚出现了显着的经济增长,文化生活繁荣昌盛和生活水平明显提高。
وتعرب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن أملها في الانتقال السلس للسلطة وفي استمرار نمو البلد وازدهاره. 拉丁美洲和加勒比国家集团表示希望,土库曼斯坦能够顺利实现权力交接,继续繁荣昌盛。
إن هذا، بالنسبة لي، يمثل المعنى الحقيقي للأخوة البشرية ولعبارة " حقق الازدهار لجارك " . 我认为这是人类兄弟情谊和 " 使你的邻居昌盛 " 的真正含义。
وكرواتيا، لما تنعم به من اقتصاد نامٍ وشبكة للطرق السريعة متسعة للغاية وصناعة سياحة مزدهرة، لها توجه راسخ نحو المستقبل. 克罗地亚的经济在不断成长,高速公路网络在大幅扩建,旅游业繁荣昌盛,我们在走向未来。
وجميعها تمهد السبيل لازدهار البشرية في نظام معقد وذي هدف، وكل منها آية من آيات الله عز وجل. 它们共同为人类在一个复杂而有意义的体系中繁荣昌盛铺平道路,它们每一样都是万能上帝的神迹。