ويُشترط أن تُلحق هذه البيانات " ضرراً واضحاً " بالشخص المستهدف(). 这些言论必定 " 明显影响到 " 所针对的个人。
ولكن ما زال يتعين بذل الكثير قبل أن تظهر نتائج ما يضطلع به في المنطقة من أنشطة لمكافحة الإرهاب. 但是,要想使它对本地区恐怖活动产生明显影响,还有很多工作要做。
ومن الواضح أن سياسات الاقتصاد الكلي التي تنتهجها الحكومة تؤثر على النمو الاقتصادي وتنمية البلد، فضلاً عن مستويات التوظيف. 政府的宏观经济政策明显影响到经济增长和国家的发展以及就业水平。
وكان التركيز آنذاك على الضحايا باعتبار أنهم أظهر تأثير للألغام الأرضية ومخلفات الحرب الأخرى من المتفجرات. 当时,人们关注的是将受害者作为地雷和其他战争遗留爆炸物的最明显影响。
وذكر الأمين العام المساعد أنه لم يكن للهجوم أي أثر واضح حتى الآن على عملية السلام في كوت ديفوار. 助理秘书长说,到目前为止,袭击未对科特迪瓦和平进程产生明显影响。
إن نظر مجلس الأمن في المسائل التي تؤثر بوضوح على السلام والأمن الدوليين جزء آخر هام من أنشطته. 安全理事会审议明显影响到国际和平与安全的问题是其活动的另一重要部分。
وسيكون لتلك الاختلافات أثر واضح على أي اتفاقات يبرمها المانحون والدائنون المضمونون بعد سن التشريع الجديد. 这些差别将对新立法颁布后设保人和有担保债权人订立的任何协议产生明显影响。
وقال إن الأثر الواضح لانتشار إساءة استعمال المخدرات، فضلا عن الاتجار بها، على الشباب هو أيضا من الأمور التي تدعو إلى القلق. 麻醉品的广泛滥用和毒品贩运对年轻人的明显影响也引起人们的关注。
2 للاطلاع خاصة على وجود المرأة في وسائط الإعلام الجماهيري). 这种选择反过来会明显影响妇女的职业生涯(大众媒体界的妇女就职具体情况,见附件五.2)。