简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

晦涩

"晦涩" معنى
أمثلة
  • أنجز كاتبان دراسة دقيقة لمفهوم ' ' غرض المعاهدة ومقصدها``، ولاحظا بأسف ' ' أن غرض المعاهدة ومقصدها هما في الواقع ضرب من اللغز``().
    有两位作者对 " 条约目的和宗旨 " 的概念作了非常详细的研究,并遗憾地指出 " 条约目的和宗旨其实是晦涩难懂的东西 " 。
  • وفي الحالة الأولى، يقدم المجلس الاستشاري لمكتب المدعي العام وممثليه في الوزارات الآراء القانونية بشأن مشاريع القرارات، وبشأن توافق المعاهدات أو الاتفاقات الدولية مع التشريعات البرتغالية، وبشأن وجود أي مخالفات أو تناقضات أو جمل غامضة في النصوص القانونية.
    在第一种情况下,总检察长办公室咨询理事会及其在各部委的代表,就法案、葡萄牙立法符合国际公约或协定的程度,以及法律文本中存在任何缺陷、矛盾或晦涩段落提出法律意见。
  • وفي جميع الفرضيات، ﻻ ينبغي الخلط بين مجال تطبيق مفهوم " الجناية " ومجال تطبيق القواعد اﻵمرة؛ فأن يدرج في مشاريع المواد مفهومان يستوحيان نفس الفكرة غير أنهما يختلفان في مجال التطبيق أمر يضفي غموضا إضافيا على النص.
    不论如何,不应把 " 罪行 " 概念的范围与强制法的概念相混淆,在条款草案中列入指导思想相同,但范围不同的两个概念使案文更加晦涩费解。
  • ويجب، في تنفيذ ذلك البرنامج، أن يطرح جانبا الترتيب الزائف للقضايا الذي تعد أنشطة الإدارة، وفقا له، ثانوية بالنسبة للمهام الرئيسية للمنظمة، وينبذ مع الرأي القائل بأن عمل اللجنــة الخامســـة نـــوع مـــن نشـــاط يكتنفه الغموض لا يدركه سوى الاخصائيين، فللإدارة أهميتها.
    在实施这一议程的过程中,必须摒弃那种根据哪个管理部门与本组织的主要任务有附属关系而排列事项先后次序的虚妄做法,也要摒弃那种认为第五委员会的工作只是专家们会做的某种晦涩难懂的工作的想法。
  • المعتم بقدر ما هو كاشف - يكسب الغرائز الفطرية والرغبات في تدنيس المقدسات هالة من الاحترام، ومن الواضح أن هذا الصمت المفعم بالدلائل سيعزز مهنة الرئيس عرفات الجديدة بوصفه القائد الروحاني الأعلى الذي أسند لنفسه صفة المتحدث باسم بليون مسيحي وبليون مسلم.
    这种既晦涩又露骨的沉默,为原始的本能和亵渎神明的冲动加上了一圈体面的光环。 显然,这种有代表性的沉默将加强阿拉法特主席的新的使命,那就是成为为10亿基督教徒和10亿穆斯林的最高精神舵手和自封的发言人。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5