简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

暗礁

"暗礁" معنى
أمثلة
  • لقد بُذل على مدى الأعوام عدد من الجهود من أجل تحسين عمل اللجنة الأولى، لكن هذه الجهود جميعها انهارت على نفس عقبات فكر الحرب الباردة وربط الأمور بمسائل ليس عليها توافق تربك النظام المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة بوجه عام.
    多年来,为改善第一委员会工作做出了若干努力,但所有这些努力都在同样的冷战思维和牵扯困扰多边军备控制的全面非协商一致问题的暗礁上搁浅。
  • وأُعرِب عن رأي مفاده أن كل المطالبات البحرية، بما في ذلك تلك التي قد تتعلق بالضفاف والشعاب المرجانية المغمورة تماما بالمياه طول الوقت، يجب أن تقدم وفقا لأحكام الاتفاقية، مع مراعاة المادة 76 منها على وجه الخصوص.
    有观点认为,所有海洋主张,包括可能与一直完全处于水下的浅滩和暗礁有关的海洋主张,均应按照《公约》的规定提出,特别要考虑到《公约》第七十六条。
  • وتتكون توفالو من أربع جزر مكونة من شُعب مرجانية وخمس جزر مرجانية تبلغ مساحة أراضيها الإجمالية 26 كيلومتراً مربعاً فقط (10 أميال مربعة)، وهي أكثر بلدان العالم المستقلة اكتظاظاً بالسكان، وثاني أصغر البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة من حيث عدد السكان.
    全国由四座暗礁岛和五座环礁岛组成,陆地面积26平方公里(10平方英里),是世界上人口密度最大的独立国家,按人口算也是联合国第二个最小的会员国。
  • والجانب المركزي لعمل المجلس في جزر فرجن هو وضع نقاط مرجعية لتحديد ما إذا كان هناك إفراط في صيد الأسماك، وعلى وجه الخصوص ما إذا كانت هناك طريقة لإدارة صيد ملكات المحار والسمك الشعابي وسرطان البحر الشائك بمستويات مستدامة.
    理事会在维尔京群岛的工作重点是设立基准以确定是否发生了打捞过度的情况,更具体的说,对皇后海螺、暗礁鱼和多剌螃蟹的打捞是否可以加以管理,保持在可持续的水平上。
  • وأشار إلى أن حكومته تتشاور حاليا مع شعب فيجي بشأن مشروع قانون يتم بمقتضاه أن تنقل الدولة إلى الملاّك الأصليين حقوق ملكية أية منطقة في قاع البحر أو أرض تحت الماء أو رمال أو شعاب أو مانغروف المستنقعات أو الأنهار أو أراض تُروى بمياه المطر أو أية منطقة أخرى مُعترف بها ومحدد بأنها ضمن الأراضي المعتادة لصيد الأسماك.
    斐济政府目前正在就关于把海床或水下土地、沙滩、暗礁、红树林沼泽、河流、小溪、湿地或被公认和确定为属于惯有渔场范围内的任何其他地区的私有财产所有权从国家移交给土着所有者的一项议案,与土着人进行磋商。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5