وذُكِر أن لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وسائل التحقق ما يكفل تحققاً موثوقاً بدون كشف معلومات حساسة. 有人争辩说,原子能机构有手段进行有效核查,而不披露敏感信息。
وعلاوة على ذلك، فيما تتراجع ترسانات الأسلحة النووية إلى مستويات دنيا، تصبح الحاجة أكبر إلى التحقق والامتثال الفعّالَين. 此外,随着核武器库存数量减少,有效核查和遵守的需求更加突出。
فهذا الاجتماع، بالنسبة لأستراليا، قد أبرز أن التحقق الفعال سيكون مهمة تقنية معقدة. 澳大利亚认为,此次会议强调了以下事实:有效核查将是一个复杂的技术工作。
وفيما يخص المواد الانشطارية، تعرب إندونيسيا عن رغبتها في إبرام معاهدة تكون غير تمييزية ويمكن التحقق منها بشكل فعال. 关于裂变材料,印度尼西亚希望看到一个不歧视和可有效核查的条约。
وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي ضمان ألاّ يؤدي التحقق الفعال من هذه البرامج إلى إعاقة الاستخدام المتسم بالمسؤولية للطاقة النووية. 欧洲联盟将继续确保这些计划的有效核查不会妨碍负责任地利用核能。
وينبغي تنفيذ تخفيض الأسلحة النووية بطريقة يمكن التحقق منه بشكل فعال ولا رجوع عنه وملزم قانونا. 核武器的裁减应遵循可有效核查不可逆转以及有法律约束力的方式进行等原则。
إلا أن الولايات المتحدة توصلت إلى أن التحقق الفعال من هذه المعاهدة لا يمكن انجازه واقعيا. 然而,美国得出的结论是,对这样一项条约的有效核查,实际上是无法实现的。
فقد أشارت سفيرة الولايات المتحدة إلى أن بلدها يشعر بالقلق إزاء ما إذا كان يمكن التوصل إلى تحقّق فعال من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. 美国对裂变材料停产条约有效核查是否能够实现表示关注。
والوفد يؤيد أيضا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، تكون خاضعة للتحقق الفعال. 它还支持建立可有效核查的中东无核武器和其他大规模毁灭性武器区。
وبناء على ذلك، تعتقد ماليزيا أنه ينبغي أيضا وضع تدابير التحقق الفعالة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية. 有鉴于此,马来西亚认为,还应该制定加强《生物武器公约》的有效核查措施。