ولمواجهة موجة العنف، يجري نشر عدد أكبر من رجال الشرطة واتخاذ تدابير استباقية في مجال الخفارة. 为杜绝暴力浪潮,目前正在部署更多警力,并采取未雨绸缪的维持治安措施。
وأتاحت اللجنة بطاقات اقتراع مخصصة للطوارئ في جميع الولايات الأربع والثلاثين، كانت قد أعدتها كتدبير تحوطي. 委员会未雨绸缪,采取预防措施,在所有34个省份中提前准备了应急选票。
وهو ﻻ يركز على اﻹطار البرنامجي لتسليم المدخﻻت كما ﻻ يضع أحكاما لكفالة تأثيرها. 该方案的重点不是提供投入的方案框架,也不是未雨绸缪,以确保这些投入的效果。
وهو ﻻ يركز على اﻹطار البرنامجي لتسليم المدخﻻت كما ﻻ يضع أحكاما لكفالة تأثيرها. 该方案的重点不是提供投入的方案框架,也不是未雨绸缪,以确保这些投入的效果。
ولمواجهة موجة العنف، نُشر عدد أكبر من رجال الشرطة واتخذت تدابير استباقية في مجال الخفارة. 为杜绝暴力浪潮,已经部署了更多的警力,并采取维持治安措施,力求未雨绸缪。
42- وكثَّفت الشرطة حملاتها الوقائية كي تثبت نشاطها الاستباقي في وقاية المجتمع من الجريمة والعنف. 警察加紧了预防运动,深入展示一些未雨绸缪的措施,支持社区谨防犯罪和暴力。
وكانت الشعبة خفضت بشكل استباقي التعرض لمخاطر الاستثمار في إسبانيا، وأيرلندا، وإيطاليا، والبرتغال، واليونان. 投资管理司已经未雨绸缪,减少了希腊、爱尔兰、意大利、葡萄牙和西班牙证券的持有。
حسناً, فلتسمح لي بأن أريكـ مكانَ إحتفاظنا بالبروتين المدعم هل هذا جزءٌ من التمشية بالمكانِ للطبقة الراقية؟ 他知道怎么未雨绸缪 我带你看看我们的肌肉牛奶放在哪 这也是VIP参观的一部分?
(ط) زيادة مشاركة الأجهزة الحكومية وغير الحكومية في عمل برنامج الأمم المتحدة المبادر في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة. (i) 政府和非政府实体更多参与联合国公共行政和财政方案未雨绸缪的工作。
وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الدور الاستباقي الذي تضطلع به الأمانة العامة لا ينبغي أن يتداخل مع عمل الهيئات التشريعية. 此外,还有人表示秘书处要起的未雨绸缪作用不应当干预立法机构的工作。