简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

本真

"本真" معنى
أمثلة
  • وقد نجمت عن غياب حقيقة السلام الأساسية على المستوى الثقافي، بدون شك، آثار مدمرة على مر الأعوام، وما زالت بعض الثقافات والعقليات حتى الآن تنكر وجود هذه الحقيقة.
    多年来,在文化层面上缺乏这一关于和平的基本真理,无疑产生了破坏性影响。 时至今日,仍然有一些文化和思想否认这一真理的存在。
  • وإذا كانت اليابان تريد حقا تسوية المسائل العالقة، كحادث الاختطاف، فيجب عليها أن تواجه بالكامل مسألة جرائمها الماضية عن طريق كشف جميع الحقائق المتعلقة بالفظائع التي ارتكبتها وتعويض الضحايا على النحو الواجب.
    如果日本真诚地希望解决绑架等悬而未决的问题,那么它就必须彻底地处理其过去的罪行,公布所有暴行真相,适当赔偿受害者。
  • إن اليابان يحدوها الأمل أن تحظى النقاط التي طرحتها اليوم بالنظر الجاد من جانب المحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف، والدول الأخرى والمجتمع المدني من أجل تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجعلها أكثر كفاءة وفعالية وعالمية وقابلية للاستدامة المنهجية.
    本真诚希望,国际刑院、缔约国、其它国家和民间社会将认真考虑我们今天提出的这些意见,以促进建立一个更高效、更有效力、更具普遍性而且在体制上更有可持续性的国际刑院。
  • وقد حصل الفريق أيضا على نسخ من كلا جوازي سفره وأحدهما جواز سفر دبلوماسي تحت اسمه الحقيقي موسى سيسي بصفته " رئيس مراسم القصر التنفيذي " وجواز سفر ليبري عادي آخر تحت اسم مامادي كامارا.
    专家小组也取得了其数本护照的复印件,其中一本真实姓名的外交护照上的名字是Mussa Cisse,头衔是执行官邸礼宾主任,但另一本利比里亚普通护照上的姓名却是Mamadee Kamara。
  • وتعرب اليابان بإخلاص عن أملها في أن المجتمع الدولي سيغتنم هذه الفرصة لإحراز تقدم في تحقيق الأهداف المتعلقة بتعزيز الإطار القانوني للشرطة وقدراتها، واستدامة التنمية في البلدان النامية، وتعزيز التنسيق بين الدول والمنظمات الدولية، من أجل التوصل في يوم ما إلى تخليص العالم من الجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    本真诚希望国际社会能够借此机会推进相关目标的实现,即加强法律框架和治安能力,在发展中国家实现可持续发展,并促进各国与国际组织之间的协调,最终在全世界消除跨国有组织犯罪。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5