109- وأثناء إعداد التقرير، يجوز إنشاء فرق عمل أو لجان مشتركة بين الوكالات، على أساس كل حالة بعينها. 报告编制期间,可创建临时性机构间工作组或委员会。
ويشارك فرع التدريب التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتدريب. 人口基金培训处积极参与培训问题机构间工作组的工作。
وسيجري استحداث أدوات لتيسير الاتصالات وتبادل المعلومات فيما بين أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات. 为便利机构间工作组成员沟通和交流信息,还将开发多种工具。
كما ساهم البرنامج في المناقشات المتعلقة بوجهة المجموعات المشتركة بين الوكالات، ووظيفتها، وأثرها. 粮食计划署还协助进行有关机构间工作组方向、运作和影响的讨论。
وتكمن مهمة الفريق المشترك بين الوكالات في الإدلاء بمقترحات لتنفيذ التدابير التقييدية ورصد تنفيذها. 这个机构间工作组的任务是就执行限制性措施提出建议并进行监测。
علما بأن ذلك الجهد يشمل العمل ككيان رائد في الفريق العامل المشترك بين المؤسسات المعني بالهجرة الدولية. 这一工作包括担任国际移徙问题机构间工作组中的牵头机构。
وساعد المكتب على إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالتقييمات المشتركة لآثار العمليات الإنسانية. 人道协调厅协助成立了一个人道主义影响联合评价机构间工作组。
ويمكن للفريق أن يقبل في عضويته منظمات أخرى مهتمة لها برامج دولية في مجال إحصاءات البيئة. 其他实施国际环境统计方案的组织感兴趣也可参加机构间工作组。
الفريق المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ترأسه إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي) 复员方案机构间工作组 (由维和部和开发计划署共同主持)