تفرض سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عموما رقابة صارمة على تنقل الأشخاص، رغم تخفيفها بدرجة محدودة في الآونة الأخيرة. 通常,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动。
(ه) أن يتم تثبيتها في صناديق أو أقفاص أو وسائل مناولة أخرى بحيث لا تصبح سائبة (مفككة) في ظروف النقل العادية. 它们必须固定在托架上或装入板条箱或其他搬运装置,使其在正常运输条件下不会松动。
فقد أدت التغيرات المجتمعية إلى تفكك الروابط الأسرية لتترك الكثير من الشباب غير قادرين على الاعتماد على العلاقة بين الأجيال في الحصول على المعلومات والتوجيه. 社会变革导致家庭关系松动,使得许多青年人无法依靠代际关系获得信息和指导。
ولئن مانع السيد كليريدس في المشاركة في معالجة الافتراضات المطروحة، فقد أبدى استعدادا للتزحزح بعض الشيء عن مواقفه الأولية. 克莱里季斯先生虽然不太愿意参加假设性质的活动,但表示愿意在某种程度上松动其立场出发点。
ويجب على وجه الخصوص أن تصمم الصواميل والبراغي وغيرها من أدوات الربط والتثبيت بطريقة تضمن عدم ارتخائها أو انفكاكها بصورة عفوية حتى ولو استخدمت مراراً. 尤其必须把螺母、螺栓和其他紧固器件设计成即使经多次使用后也不会意外地松动或脱落。
`1` تثبَّت السدادة في مكانها تثبيتا ماديا بأي وسيلة قادرة على منع تراجعها أو تراخيها بسبب الارتطام أو الاهتزاز أثناء النقل؛ و (一) 用任何能够防止封闭装置因运输过程中的撞击或振动而倒转或松动的装置机械地固定住;和
خامسا، ينبغي أن تستجيب إسرائيل أيضا للنداءات بالتحرك على مسار السلام السوري اللبناني وللمبادرات التي قام بها رئيس سوريا. 第五,以色列也应响应有关在叙利亚-黎巴嫩和平轨道方面取得松动的呼吁,以及叙利亚总统提出的倡议。
وفي حالة قرية آيا مارينا، لم يستطع سكان القرية الأصليون زيارتها حتى الآن على الرغم من التخفيف العام في القيود مؤخراً. 尽管最近在总体上有所松动,但原籍在Ayia Marina的居民迄今为止仍不能造访自己的村子。
وأدى ذلك إلى انخفاض كبير في عدد التوغلات الإسرائيلية وإطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل، على السواء؛ وإلى تخفيف بسيط لإغلاق غزة. 这导致以色列的入侵和向以色列发射的火箭和迫击炮弹都有大幅减少,而且加沙的关闭状态也小有松动。
4- على مدى الأشهر العشرة الأولى من عام 2013، تراجعت أسعار السلع الأساسية غير النفطية، وإن كانت مختلف مجموعات السلع الأساسية قد أظهرت أنماطاً مختلفة (الشكل 1). 2013年头10个月来,非石油商品价格有所松动,虽然不同商品组显示了不同模式(图1)。