简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

构属

"构属" معنى
أمثلة
  • وكي يتسنى لفرقة العمل إجراء زيارات للرصد الموقعي المستقل من أجل التحقق من عدم وجود أطفال محاربين في صفوف قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية الخاضعة للهياكل القيادية لقوات الدفاع الشعبية، اقترحت صلاحيات للقيام دونما عائق بزيارات مفاجئة إلى كافة المرافق التابعة لتلك القوات.
    为了就乌国防军以及乌国防军指挥结构属下的地方自卫分队是否存在童兵进行独立的实地监测,工作队提出对其所有设施进行无阻碍的突查。
  • 89- ووردت أنباء عن حالات انتهاك لاستقلالية القضاء، تتعلق بالخصوص بمدعين عامين ملحقين بأجهزة أمن، وهو وضع يهدد استقلاليتهم، لا سيما في القضايا المتعلقة بأعضاء في هذه الأجهزة، وخاصة عندما يقع مقر عملهم في المبنى ذاته.
    办事处还收到侵犯司法独立的报告,其中特别涉及到保安机构属下的检察人员,这种情况侵害了他们的自主权,尤其在办理涉及这些机构的成员的案件以及他们同处一栋大楼时。
  • وبعض هذه الوكالات يشكل وحدة أو إدارة ضمن وزارة كبيرة لا تهتم بشكل مباشر على سبيل الأولوية بالقضايا المتصلة بالاستثمار، مثل وزارة التجارة، أو الاقتصاد، أو التخطيط أو المالية، وقد لا يكون لوكالة تشجيع الاستثمار بالضرورة منفذ مباشر إلى الوزير أو إلى المحيطين به وبالتالي تواجه صعوبات في إيصال شواغلها.
    也有些投资促进机构属于非直接主管投资事务的大部如贸易、经济、计划或财政部中的一个单位或司局。 投资促进机构可能无法与部长本人或他的助手直接联系,因此在传达有关信息上存在困难。
  • وبالنظر إلى أن التعاون القانوني الدولي وتعزيز السلطات المركزية هما من الأولويات التي حددها المؤتمر في مجال المساعدة القانونية، فقد اتُّفق على أن فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية يتمتع أيضا بصلاحية معالجة هذه المسائل وإحالة توصيات إلى المؤتمر بشأن أنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة.
    考虑到国际法律合作和加强中央机构属于缔约方会议所界定的技术援助优先任务,与会者一致认为,技术援助问题政府专家工作组也有权述及这些问题,并将关于技术援助相关活动的建议提交缔约方会议。
  • ينبغي للدولة الطرف أن تقرّ وتكفل انطباق أحكام الاتفاقية المعبر عنها بأنها تسري على " الإقليم الذي يقع ضمن ولاية الدولة الطرف " على جميع الأشخاص الذين يخضعون للسيطرة الفعلية لسلطاتها، أياً كان نوعها وأينما كان مكانها في العالم، واستفادة هؤلاء الأشخاص استفادة كاملة من هذه الأحكام.
    缔约国应当承认并确保《公约》适用于 " 缔约国管辖的领土 " 的条款,适用于并充分有益于由其机关实际控制的所有人员,不论此种机构属于何种类型、设在何地。
  • وذهب الرأي بوجه عام إلى تفضيل استخدام القسط الأوفر من أي أموال تحصل من طريق هذه الصكوك القائمة على السوق في أغراض ذات صلة بتغير المناخ في البلدان النامية من خلال آليات التمويل القائمة أو آليات تمويل جديدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ أو غيرها من المنظمات الدولية().
    目前有各方普遍属意的一个办法,主张通过《气候变化框架公约》或其他国际机构属下的现有或新设筹资机制,把这些以市场为基础的手段所产生的大部分资金在发展中国家用于气候变化方面的用途。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5