53- وفي عام 2007، أشار تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري صنف في خانة المعدل المنخفض. 2007年,开发计划署指出,该国艾滋病毒感染发生率被归类为 " 低 " 。
وما زال يتعين على الحكومة أن تعلن عن جميع تلك الملوثات أو أن تعترف بالضرر الذي تم إلحاقه، عوضا عن إلقاء اللوم على صنف من الأسماك المحلية وصبغات الشعر. 政府迄今没有披露全部沾染情况,也不承认所造成的伤害,而是把问题归咎于当地的一种鱼和一种染发剂。
وبالإضافة إلى ذلك، عانت اليابان في ستينات القرن العشرين من مشاكل تلوث خطيرة جدا بحيث كانت تسمى " الأمة المتقدمة التلوث " . 此外,二十世纪六十年代,日本的空气污染十分严重,被称为 " 污染发达国家 " 。
ولذلك بدأت الحكومة في برنامج للوقاية الصحية من أجل الأطفال لتحصينهم من أمراض الطفولة الشائعة في البلدان النامية، خاصة حمى المستنقعات وشلل الأطفال والدرن. 为此,政府实施了一个防病保健方案,防止他们感染发展中国家最为常见的儿童疾病,特别是疟疾、骨髓灰质炎和结核病。
ونظرا لأن 80 في المائة من الإصابات في ماليزيا تحصل بين الشباب البالغين من العمر 20 إلى 35 عاما، فقد أعطت الحكومة أولوية كبيرة لبرامج الوقاية لشبابنا. 由于在马来西亚80%的感染发生在年龄为20-35岁的年轻人中,因此政府给予针对年轻人的预防方案极大的优先。
ولا بد لي أن أشير في هذا الصدد إلى أن وزارة البيئة العراقية تعمل على تطوير برنامج الرقابة والرصد البيئي الإشعاعي من خلال مشروع استثماري للإنذار المبكر. 我国环境部正在努力通过一个旨在对伊拉克各地,特别是边境地区的放射性污染发出预警的项目,来建立辐射监测机制。
كما يحظر القانون الجديد على الطلاب صبغ شعورهم أو نتف حواجبهم أو ارتداء الملابس الضيقة والقمصان ذوات الأكمام الشديدة القصر، أو التحلي بالمجوهرات. 新规范还禁止男学生染发、拔眉、穿紧身衣服和 " 袖子极短 " 的衬衫、禁止男生佩戴首饰。
وسيظل الهدف النهائي هو التوصل إلى اتفاق عالمي فعال وطموح وشامل يضع العالم على الطريق المؤدية إلى التنمية المنخفضة الانبعاثات ويحفز نمو الطاقة النظيفة في البلدان النامية. 最终目标仍然是达成一份有效、广泛、全面的全球协定,使全世界走上低污染发展的道路,促进发展中国家清洁能源的成长。
وبالرغم من أن ألبانيا تعتبر بلدا ينخفض فيه معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، تُظهر الحقائق أن البلد يواجه زيادة سريعة في عدد حالات الإصابة بهذا المرض. 尽管阿尔巴尼亚被认为是一个艾滋病毒感染发病率较低的国家,但事实证明阿尔巴尼亚国内艾滋病毒感染病例数在快速增加。
وهذا الاتجاه مماثل لاتجاهات الإصابة بعدوى الفيروس في البلدان الأخرى، التي لاحظت ارتفاع عدد الحالات المصابة بالفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال خلال المراحل الأولى لانتشار الفيروس. 这同其他国家记录的艾滋病毒感染趋势相一致,即在艾滋病毒扩散的早期阶段,男同性恋者中的艾滋病毒感染发病率较高。