(ج) وضع هيكلية بديلة للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح 3، تُعتمد في القطاع غير الرسمي. (c) 非正规经济部门所有经济活动的国际标准行业分类的替代结构第三修订版。
(ج) استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات المنقحين في البرامج الإحصائية ابتداء من عام 2011؛ (c) 从2011年开始,在统计方案中使用订正国际标准行业分类和产品总分类;
وأوصـى فريق الخبراء الفريق التقنـي الفرعي بالنظر في المسائل الحدودية المتبقية في إطار التحسينات التي تـُـدخـَـل على التصنيف الصناعي الدولي الموحد. 专家组指示技术小组在改进国际标准行业分类的范畴内考虑其余的界限问题。
وفيما يتعلق بفئات التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية لإحصاءات فروع الشركات الأجنبية (ICFA)، كان ذلك لا يزال بحاجة إلى المزيد من العمل. 关于国际标准行业分类外国子公司统计类别问题,仍需作进一步的工作。
وسلمت اللجنة الإحصائية بأن عملية تنقيح نظام الحسابات القومية تمتد فيما يتجاوز الأجل المحدد لإنجاز التصنيف الصناعي الدولي الموحد. 统计委员会认识到,国民账户体系修订进程超过了完成国际标准行业分类的最后期限。
كما أن بنية المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، متاحة للجنة الإحصائية كوثيقة معلومات أساسية. 22. 国际标准行业分类第4修订版最后草案的分类结构也作为背景文件提交统计委员会。
المساهمة في تنقيح التصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، والتصنيف الدولي الموحد للمهن 参与修订《产品总分类》、《所有经济活动的国际标准行业分类》和《国际标准职业分类》
كما تم حل القضايا العالقة الأخرى المتعلقة بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد التي لوحظت في منتدى الأمم المتحدة لمناقشة التصنيفات. 在联合国分类讨论论坛中提出的涉及国际标准行业分类的其他未决问题也得到了解决。
وتتسم تطبيقات التصنيف الصناعي الدولي الموحد بالعمومية نوعا ما، بينما يحتاج تطبيق التصنيف المركزي للمنتجات إلى مزيد من التطوير. 国际标准行业分类的应用已经相当主流化,而产品总分类的应用工作则有待进一步发展。
أما فيما يتعلق بالفرع المتعلق باستغلال المياه في الأنشطة الاقتصادية، فإن الاستبيان لا يتبع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. 在经济用水部分,粮农组织的调查问卷没有遵循所有经济活动的国际标准行业分类。