واختتم بيانه بإبراز ضرورة استعراض الإطار العالمي للتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، وبصورة خاصة في ضوء حادثة فوكوشيما التي كشفت النواقص في عدد من أحكام اتفاقية الإبلاغ المبكر بوقوع حادثة نووية واتفاقية المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو طارئ إشعاعي. 最后,他强调需要审查应急准备和对策全球框架,特别是在发生福岛事故之后,因为该事故反映出,《及早通报核事故公约》和《核事故或辐射紧急情况援助公约》的若干规定有不足之处。
واسترسل قائلا إن كندا قد وقعت على اتفاقيات عديدة هامة في المجال النووي، لاسيما اتفاقية الأمان النووي، والاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم وبشأن الإدارة الآمنة للنفايات المشعة، والاتفاقية المتعلقة بالإخطار الفوري عن الحوادث النووية، والاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعية. 加拿大是一些主要的核公约的签字国,特别是《核安全公约》《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》《及早通报核事故公约》和《核事故或辐射紧急情况援助公约》。
ودُعيت الدول الأطراف التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأمان النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة إلى القيام بذلك. 缔约国促请所有尚未参加《核安全公约》、《及早通报核事故公约》、《核事故或辐射紧急情况援助公约》及《乏燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》的缔约国加入这些公约。
ودعيت الدول الأطراف التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأمانة النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة على أن تفعل ذلك. 缔约国促请所有尚未参加《核安全公约》、《及早通报核事故公约》、《核事故或辐射紧急情况援助公约》及《乏燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》的缔约国加入这些公约。
ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأمان النووي()، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي()، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة() على أن تفعل ذلك. 审议大会鼓励所有尚未加入《核安全公约》、《核事故及早通报公约》、《核事故或辐射紧急情况援助公约》和《乏燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》 的国家加入这些公约。
ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمان النووي، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة، على أن تنضم إلى هذه الاتفاقيات. 审议大会鼓励所有尚未参加《核安全公约》、《及早通报核事故公约》、《核事故或辐射紧急情况援助公约》及《乏燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》的国家成为这些公约的缔约国。
وشجّع الانضمام على نطاق واسع إلى تلك الاتفاقية وإلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، واتفاقية الأمن النووي والاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة وغيرها من الصكوك والأنظمة الدولية ذات الصلة. 会议鼓励广泛遵守该公约和《及早通报核事故公约》、《核事故或辐射紧急情况援助公约》、《核安全公约》和《废燃料管理安全和放射性废物管理安全联合公约》以及其他有关国际文书和规定。
ويجري تنفيذ التزامات الوكالة بموجب اتفاقية اﻹبﻻغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، عن طريق مركز التصدي لحاﻻت الطوارئ، الذي يتولى الحفاظ على خطة الوكالة للتصدي لحاﻻت الطوارئ وما يتصل بها من إجراءات وقوائم للتحقق، وتنفيذ التدريبات والتمارين المناسبة. 原子能机构在《及早通报核事故公约》和《核事故或辐射紧急情况援助公约》下的义务通过应急响应中心来履行,该中心保持原子能机构的应急响应计划和有关程序与清单,并进行适当培训和演习工作。
وأشار ممثل الوكالة ، على وجه الخصوص ، الى أن المبادىء المتصلة بالتبليغ عن عودة اﻷجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية ، وكذلك المبادىء المتعلقة بتقديم المساعدة الﻻحقة الى الدول ، ينبغي تنقيحها مراعاة ﻻتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي)٧( واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارىء اشعاعي .)٨( 原子能机构的代表特别指出,应根据《及早通报核事故公约》7和《核事故或辐射紧急情况援助公约》8,审查关于通报携带核动力源的空间物体重返大气层的原则以及关于对国家随后给予援助的原则。