简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

核能反应堆

"核能反应堆" معنى
أمثلة
  • ويرحب المؤتمر، ويؤيد، اتفاقية السلامة النووية ويحث جميع الدول، وخاصة الدول التي تشغل مفاعلات لتوليد الطاقة الكهربائية، أو تشييدها، أو تخطط بشأنها، والتي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية، على أن تفعل ذلك.
    大会欢迎和认可《核安全公约》,并敦促所有尚未采取必要步骤加入《公约》的国家,特别是那些经营、建造和计划核能反应堆的国家,加入该《公约》。
  • وترحب مجموعة فيينا باتفاقية الأمان النووي وتؤيدها، وتحث جميع الدول التي تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    维也纳集团欢迎并赞同《核安全公约》并敦促所有正在建设或规划核能反应堆,或考虑核能方案且尚未采取必要措施成为公约缔约国的国家加入公约。
  • وترحب مجموعة فيينا باتفاقية الأمان النووي وتؤيدها، وتحث جميع الدول التي تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    维也纳集团欢迎并赞同《核安全公约》,并敦促所有正在建造或规划核能反应堆或考虑核能方案且尚未采取必要步骤成为公约缔约国的国家加入该公约。
  • وتلاحظ المجموعة أهمية الاتفاقية وتحث جميع الدول التي تقوم بتشغيل أو بناء أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية، أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية، ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    集团注意到《公约》的重要意义,敦促所有正在营运、建造或规划核能反应堆或考虑核能方案、但尚未采取必要步骤成为《公约》缔约国的会员国成为缔约国。
  • ويسرنا بصفة خاصة أن جميع الدول التي تقوم بتشغيل مفاعلات للطاقة النووية قد انضمت الآن إلى أطراف السلامة النووية ونحث جميع الدول التي تقوم حاليا ببناء مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لبنائها بأن تنضم إلى هذه الاتفاقية بدون تأخير.
    令我们感到特别高兴的是,所有运行核能反应堆的国家都已加入了《核安全公约》,并敦促所有正在建造或规划核能反应堆的国家毫不拖延地加入该《公约》。
  • ويسرنا بصفة خاصة أن جميع الدول التي تقوم بتشغيل مفاعلات للطاقة النووية قد انضمت الآن إلى أطراف السلامة النووية ونحث جميع الدول التي تقوم حاليا ببناء مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لبنائها بأن تنضم إلى هذه الاتفاقية بدون تأخير.
    令我们感到特别高兴的是,所有运行核能反应堆的国家都已加入了《核安全公约》,并敦促所有正在建造或规划核能反应堆的国家毫不拖延地加入该《公约》。
  • وتقوم روسيا ببناء مفاعل واحد في بوشهر، بيد أن إيران لا يجب أن تشعر بالقلق إزاء كيفية توفير الوقود لهذا المفاعل لأن روسيا وإيران وقعتا عقداً يلزم روسيا بتوفير وقود المفاعل لمدة 12 سنة تقريباً.
    俄罗斯在布歇赫尔建造了一个核能反应堆,但是伊朗没有理由担心这一反应堆的燃料来源,因为俄罗斯与伊朗已经谈判达成一项合同,规定俄罗斯提供大约可用12年的反应堆燃料。
  • وينبغي ضمان توافر آلية يُعتمد عليها لتوفير خدمات لدورة الوقود بتكلفة معقولة لجميع الدول الأطراف في المعاهدة التي تمتثل للمعاهدة ولالتزاماتها المتعلقة بالضمانات والتي لديها مفاعلات نووية مدنية ولا تسعى إلى اكتساب قدرات التخصيب وإعادة المعالجة.
    应建立一种可靠的机制,确保以合理的价格向遵守《不扩散条约》及其保障监督义务、且拥有民用核能反应堆但不开发浓缩与后处理能力的所有《不扩散条约》缔约国提供核燃料服务。
  • وتشير مجموعة فيينا إلى أهمية اتفاقية الأمان النووي، وتحث جميع الدول التي تقوم بتشغيل أو ببناء أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية أو تنظر في إنشاء برامج للطاقة النووية ولم تتخذ بعد الخطوات اللازمة لتصبح أطرافا في الاتفاقية، على القيام بذلك.
    维也纳集团注意到《核安全公约》的重要意义,为此敦促所有正在营运、建造或规划核能反应堆或考虑核能方案、但尚未采取必要步骤成为《核安全公约》缔约国的会员国成为缔约国。
  • يؤكد المؤتمر على الحاجة إلى ضمان توافر إمدادات ذات موثوقية من الوقود النووي بسعر معقول لأطراف المعاهدة الممتثلة للمعاهدة ولالتزاماتها بالضمانات، والتي تمتلك مفاعلات نووية مدنية، ولا تسعى إلى امتلاك قدرات تخصيب أو إعادة معالجة.
    审查大会确定,对于遵守《不扩散条约》及其保障监督义务的《条约》缔约国,它们拥有民用核能反应堆,但不开发浓缩与后处理能力,因而有必要确保以合理的价格向这些国家提供核燃料的可靠供应。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5