وفي إقليم غينلاني عقدت أربعة اجتماعات بين المجموعات العرقية لإعداد خطط العودة إلى أربع قرى وحضر مدير البلدية ثلاثة اجتماعات منها. 在格尼拉内地区,召开了四次族裔间会议,对四个村庄的回返工作进行规划,该市主席参加了其中的三次会议。
وسُجّل أيضا تحسن طفيف في اشتغال الإدارات البلدية المشتركة بين صرب وألبان كوسوفو في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في منطقة غنييلان. 在本报告所述期间,科索沃塞族-科索沃阿族联合市政管理机构的运作也略有改善,特别是在格尼拉内地区。
وأبلغ أيضا عن قيام الشرطة اليوغوسلافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعمليات توغل في منطقة غنيلاني قادمين من مناطق في صربيا غالبية سكانها من الألبان. 本报告所述期间还有关于南斯拉夫警察自塞尔维亚境内由阿族控制的地区越境侵犯格尼拉内区域的事件的报告。
ويوجد مقر البعثة في بريشتينا وتعاونه أربعة مكاتب إقليمية في غنيلاني، ومتروفيتشا، وبريشتينا، والمنطقة الجنوبية الغربية، ويرأس كل منها ممثل إقليمي. 特派团总部位于普里什蒂纳,由位于格尼拉内、米特罗维察、普里什蒂纳和西南地区的四个区域办事处向总部提供支助。
وشرعت المديرية في عملية تهدف إلى إشراك البلديات في إدارة هذه الممتلكات؛ وقد تم فعلا القيام بذلك في أقاليم بريشتينا، ومتروفيتشا، وغنيلاني. 管理处已着手努力,使各市政府部门参与管理这些财产。 普里什蒂纳、米特罗维察和格尼拉内地区都已开始这项工作。
ويوجد مقر البعثة في بريشتينا، وتدعمه أربعة مكاتب إقليمية في غنيلاني، ومتروفيتشا، وبريشتينا، والمنطقة الجنوبية الغربية، ويرأس كلا منها ممثل إقليمي. 特派团总部位于普里什蒂纳,由位于格尼拉内、米特罗维察、普里什蒂纳和西南地区的四个区域办事处向总部提供支助。
107- إن الاختطاف، للصربيين وبعض الغجر أساسا، متواصل في مناطق عديدة تشمل غنييلاني، وبريشتينا، وبريزرن، ودياكوفيتسا. 在包括格尼拉内、普利什蒂纳、普里兹伦和Djakovica的许多地区, 绑架案件不断发生,主要是绑架塞族人和一些吉普赛人。
124- وتبلغ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدورها بأن نحو 000 4 صربي مشرد من منطقة غنييلان قد سجلوا الآن في المنطقة المتاخمة في صربيا. 另一方面,难民署又报告说,格尼拉内地区被赶出的约4,000名塞族人现已在毗连的塞尔维亚地区作了登记。