简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

格陵兰人

"格陵兰人" معنى
أمثلة
  • وعلاوة على ذلك، يحق لأي مواطن من مواطني غرينلاند التصويت في الانتخابات البرلمانية، وليس فقط الإنويت، فإن جميع الممثلين في حكومة وبرلمان غرينلاند هم حالياً من الإنويت().
    此外,尽管任何格陵兰人、而并非仅仅是因努伊特人都可以竞选参加议会。 但是格陵兰议会中实际上的多数代表都是因努伊特人。
  • إلا أنه، في الوقت نفسه، يجب الإقرار بأن هذا الترتيب لا يتعلق بشعب الإنويت تحديدا، وإنما هي حكومة عامة لجميع سكان غرينلاند، من الدانماركيين والإنويت على السواء.
    然而,与此同时必须承认,这样的安排不是只针对因努伊特人,而是为所有格陵兰人的公共政府对丹麦人和因努伊特人亦不例外。
  • وذكرت هذه اللجنة أن اللغة الغرينلاندية تشكل جزءا رئيسيا من الهوية الثقافية لشعب غرينلاند، ولذا ينبغي ألا تكون مجرد اللغة الرئيسية في البلد، بل لغته الرسمية.
    格陵兰自治委员会声明,格陵兰语是格陵兰人民文化特性的一个关键组成部分,因此格陵兰语不仅应是该国的主要语言,而且应是官方语言。
  • ورغم أن غرينلاند تظل جزءا من إقليم الدانمرك، من المهم أن القانون يتضمن إشارة صريحة إلى سكان غرينلاند بوصفهم " شعبا " حسبما هو مفهوم في القانون الدولي.
    虽然格陵兰仍是丹麦领土的一部分,但重要的是,该法明确将格陵兰人作为国际法概念中的一个 " 民族 " 。
  • اعترافا بأن شعب غرينلاند هو شعب وفقا لتعريف القانون الدولي ويتمتع بالحق في تقرير المصير، يستند هذا القانون على أساس الرغبة في تعزيز التكافؤ والاحترام المتبادل في الشراكة بين الدانمرك وغرينلاند.
    认识到根据国际法格陵兰人民是一个享有自决权的民族,因此《自治法》的基础是希望在丹麦和格陵兰之间的伙伴关系里促进平等和相互尊重。
  • ووفقا لهذه الاختصاصات، تقوم اللجنة بالتداول ثم بالتقدم بمقترحات بشأن كيفية نقل مزيد من السلطات لغرينلاند على أساس مركزها الحالي ووفقا للحق في تقرير المصير لشعب غرينلاند بموجب القانون الدولي.
    根据该职权范围,委员会将以格陵兰现有地位为基础,根据国际法规定的格陵兰人民自决权利,就如何进一步向格陵兰移交权力进行商议并提出建议。
  • وبهذا الخصوص، تود اللجنة التنويه بالتوازن الجنساني في تركيبة الوفد وتلاحظ بتقدير أن الوفد كان يضم ممثلاً لحكومة غرينلاند، في أعقاب الاستفتاء الذي أجري مؤخراً وأفضى إلى نيل شعب غرينلاند الحكم الذاتي.
    关于这一点,委员会希望认可代表团组成的性别平等,并赞赏地注意到近期经过公投,格陵兰人民实现自治后,代表团新增了一名来自格陵兰政府的代表。
  • وتلاحظ اللجنة أيضاً قضية أفراد من غرينلاند اعتُبروا " عديمي الأب " لأنهم ولدوا خارج رباط الزواج من رجال دانمركيين كانوا في غرينلاند في الخمسينات والستينات.
    委员会还注意到被视为 " 法律上没有父亲的 " 格陵兰人的情况,他们是二十世纪五十和六十年代在格陵兰的丹麦男人的私生子。
  • تناقش اللجنة، بناء على الوضع الدستوري الحالي لغرينلاند ووفقاً لحق شعب غرينلاند في تقرير مصيره بموجب القانون الدولي، إمكانية تولي سلطات غرينلاند المزيد من الصلاحيات، أينما كان ذلك ممكناً دستوريا، وتقدم مقترحات في هذا الشأن.
    委员会应以格陵兰当前的宪法立场为基础并按照国际法赋予的格陵兰人民自决权就在宪法允许的范围内如何使格陵兰当局承担更多权力进行审议并提出建议。
  • وتلاحظ اللجنة أيضاً قضية أفراد من غرينلاند اعتُبروا " عديمي الأب قانوناً " لأنهم ولدوا خارج رباط الزواج من رجال دانمركيين كانوا في غرينلاند في الخمسينات والستينات من القرن العشرين.
    委员会还注意到被视为 " 法律上没有父亲的 " 格陵兰人的情况,他们是二十世纪五十和六十年代在格陵兰的丹麦男人的私生子。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5