简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

植林

"植林" معنى
أمثلة
  • وليس من الميسور دوما تمييز مزرعة حرجية عن غابة طبيعية، لا سيما في المناطق المعتدلة والشمالية، حيث تكون تلك الغابات مختلطة الأنواع، والأعمار، أو عندما تكون من أنواع مستوطنة يتم استنباتها من خلال عملية تناوب طويلة الأجل.
    不一定能够对种植林和自然林加以区分,在树种和树龄不同的温带和寒带地区,或在地方树种长期交替生长的情况下尤其如此。
  • وتشمل أنشطة المتابعة تحقيق المواءمة بين التعاريف الرئيسية الصادرة بالإسبانية والفرنسية، وتوحيد المصطلحات المتعلقة بفحم الغابات وكتلتها الحيوية، والمواءمة بين المصطلحات المتصلة بالغابات الطبيعية والغابات المدارة والغابات المزروعة والأشجار الموجودة خارج الغابات.
    后续活动包括协调法文和西班牙文的核心定义,森林碳素和生物质术语的标准化,天然和有管理的森林、种植林和林外树木方面术语的协调等等。
  • وفي أعقاب طلب قدمته السلطات المحلية، ستواصل المفوضية، بالتنسيق مع الوزارات ذات الصلة في بوروندي، برنامجها ﻹعادة التشجير أثناء أول ستة أشهر من عام ١٩٩٨ في المقاطعات المتأثرة بشكل مباشر للغاية من وجود الﻻجئين.
    在接到地方当局的要求和与布隆迪有关部会协调下,难民专员办事处将于1998年头六个月在最直接受难民居住影响的省里继续其重新植林方案。
  • وتحقيقا لهذا الغرض، كان من شأن استعادة الغابات، والتوسع الطبيعي للغابات، وإنشاء غابات مزروعة، المساعدة إلى حد ما في التصدي لتدهور النظم الإيكولوجية في الغابات، وجلب المنافع البيئية والتجارية والاجتماعية للمجتمع.
    为此目的,森林恢复、森林的自然扩展以及种植林的建设在某种程度上都有助于遏制森林生态环境的退化,并且能够为社会带来环境、商业和社会方面的好处。
  • وهناك أمثلة عديدة على إقامة غابات تستطيع أن تخفف من الضغط على الغابات الطبيعية دون أن تتسبب في آثار جانبية غير مرغوب بها، شريطة أن تتوفر الأراضي المناسبة والموارد المالية والبشرية اللازمة لإقامتها وصيانتها بصورة فعلية.
    只要有合适的土地以及必要的财力和人力建立种植林并对它们进行有效的管理,就能减轻对自然林的压力,同时不会对社会或环境造成不良的副作用。
  • )ج( دور الغابات المزروعة في تخفيف الضغط على الغابات الطبيعية، والحاجة إلى معلومات دقيقة عن معدﻻت النمو وما يترتب على الزيادات في المناطق المحمية من آثار على العرض في المنتجات الخشبية وغير الخشبية؛
    (c) 种植林在缓解自然林受到的压力方面可发挥作用,有必要提供精确的信息,以说明树木生长率以及保护区的增加对木材和非木材产品的供应造成的影响。
  • ويشكل توسيع نطاق المزارع الحرجية أحد أهم المؤشرات في قياس التقدم صوب توسيع الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وفي قياس التقدم المحرز في مكافحة التصحر في البلدان الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة من تلك الفئة من البلدان.
    植林的扩展情况是衡量以下方面的相关指标之一:低森林覆盖率国家扩大森林覆盖率的进展;这些干旱和半干旱地区国家防治荒漠化方面的进展。
  • (ج) لا يُنظر في المقترحات التي تسمح بقطع الأشجار على نطاق صناعي أو التي تنطوي على تحويل الغابات الطبيعية إلى مزارع وغير ذلك من الأنشطة التجارية أو أنشطة ومشاريع الهياكل الأساسية التي تضر بالبيئة أو تنتهك حقوق المجتمعات المحلية؛
    这方面的提案不应被视为允许工业规模的伐木或涉及将天然森林转换为种植林或其他损害环境或侵犯地方社区权利的其他商业或基础设施建设活动和项目;
  • وأشير إلى أن الغابات المستزرعة غالبا ما لا توفر نطاقا كاملا من السلع والخدمات التي تتيحها بعض الغابات الطبيعية وخاصة في المناطق المأهولة بسكان أصليين يعتمد نمط حياتهم على الغابات الطبيعية والتنوع البيولوجي فيها.
    有人指出,人工种植林往往不能提供有些自然森林、特别是土着人民所居住地区的自然森林所提供的各种物品和服务,土着人民的生活方式依赖于自然森林及其生物多样性。
  • )ج( حثﱡوا البلدان على تقييم اﻻتجاهات الطويلة اﻷجل في العرض والطلب فيما يتعلق باﻷخشاب، وعلى النظر في اﻻضطﻻع بإجراءات لتعزيز استدامة العرض من اﻷخشاب، مع التركيز بوجه خاص على اﻻستثمارات في اﻹدارة المستدامة للغابات وتعزيز مؤسسات إدارة الغابات والمزارع؛
    (c) 敦促各国评估木材供应和需求的长期趋势,并考虑采取促进木料供应可持续性的行动,并强调在可持续森林管理和加强森林和种植林管理体制方面进行投资。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5