وتلك الثقافة ليست ممثلة فقط في السجل التاريخي للفن والعمارة في شبه قارتنا، وإنما تزدهر اليوم أيضا في مجالات عديدة. 这种文化不仅体现于印度次大陆的艺术和建筑,成为印度的历史瑰宝;今天,它也在许多其他领域蓬勃发展。
9- وتبعد الدول الجزرية الصغيرة النامية كثيراً عن الأسواق العالمية الكبرى في آسيا وأمريكا الشمالية وشمال أوروبا والشرق الأوسط وغرب آسيا وشبه القارة الهندية. 小岛屿发展中国家与位于亚洲、北美、北欧、地中海、西亚和印度次大陆的全球主要市场相距甚远。
ونعتقد أن مسألة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا تعزز الاستقرار في شبه الجزيرة برمته لا تزال تتسم أيضا بدرجة عالية من الأهمية. 我们相信,在南亚建立无核武器区的问题也仍然具有高度实际意义,那将可促进整个次大陆的稳定。
وفقاً لتقرير المعلومات الأساسية، يركِّز هذا البرنامج الذي يستغرق تنفيذه يومين أو ثلاثة أيام على وضع مفهوم للأهداف الإنمائية الدولية للألفية. 千年发展目标、印度次大陆和贫穷。 依照背景文件,这一为期两三天的单元侧重于国际千年发展目标的概念化。
`٥` عدم الرغبة في إجراء اصﻻح حقيقي للمؤسسات اﻻجتماعية أو الثقافية أو اﻻقتصادية أو المؤسسات اﻷخرى في شبه القارة الهندية وكذلك وجود درجة من عدم القدرة على القيام بذلك؛ 不愿意并在某种程度上无力在印度次大陆实行真正的社会、文化、经济或其他方面的体制改革;
وأكدوا مرة أخرى عزمهم على التعاون عن كثب لبذل جهود عاجلة من أجل منع حدوث سباق للتسلح النووي والقذائف في شبه القارة وتعزيز النظام العالمي لمنع اﻻنتشار. 他们重申保证密切合作,紧急努力防止该次大陆的核武器和导弹军备竞赛。 并巩固全球不扩散制度。
وتُظهر خارطة الشذوذ المغناطيسي بكل وضوح الفروق بين الحوض الأوراسي البحري " الخالص " والحوض الأمريكي الآسيوي دون القاري. 地磁异常图清楚地显示出 " 纯粹的 " 欧亚海盆与美亚次大陆海盆之间的划分。
25- وتحدث متكلم آخر عن التعصب المشدد قائلاً إن هذا التعبير ينطبق كثيراً على أحوال الأقليات الدينية والطبقات المضطهدة في شبه القارة. 另一位发言人认为,用恶劣的不容忍行为这一说法来描述次大陆上宗教少数群体和受压抑阶级的状况特别贴切。