ونفذت الغارة قوة مشاة إسرائيلية، تدعمها عشرات من حاملات الجنود المدرعة والدبابات والمروحيات القاذفة والسفن الحربية. 这次袭击由以色列地面部队进行,数十辆以色列装甲车、坦克、武装直升机和海军舰艇提供掩护。
وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا ارتكاب الفظائع ضد الشعب الفلسطيني في تلك المناطق؛ مستخدمة في الاعتداءات الدبابات وقذائف طائرات الهليكوبتر. 以色列占领军并用坦克和武装直升机进行攻击,继续对这些地区的巴勒斯坦人民犯下暴行。
ففي الساعات الأولى من صباح اليوم (بتوقيت فلسطين)، أغارت الدبابات الإسرائيلية، مدعومة بمدفعية الطائرات المروحية، على بلدة خان يونس. 今日凌晨(巴勒斯坦时间),以色列坦克在武装直升机的支援下入侵Khan Yunis镇。
ويبدو أن القدر الأكبر من الدمار الذي وقع أثناء القتال كان نتيجة استخدام القوات الإسرائيلية للدبابات وطائرات الهليكوبتر الحربية والجرافات. 这些破坏,看来许多是在由于以色列国防军在战斗中使用坦克、武装直升机和推土机造成的。
وقامت بهذه الغارة القوات البرية الإسرائيلية مدعومة بعدد كبير من المدرعات والدبابات وطائرات الهليكوبتر المقاتلة، وسفن سلاح البحرية التابعة للجيش الإسرائيلي. 除了以色列的地面部队以外,参加袭击的还有以色列的装甲车、坦克、武装直升机及军舰。
وكذلك طلبت الأمانة العامة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دراسة إمكانية مرابطة الطائرات العمودية المسلحة في أحد مهابط الطائرات في غربي البلد. 秘书处还要求联科行动研究将武装直升机停放在科特迪瓦西部一条降落跑道的可能性。
وتكثفت العمليات الحدودية المشتركة بين البعثة والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون، بما في ذلك دوريات طائرات هليوكبتر مسلحة مستخدمة لأغراض الردع خلال المشمولة بالتقرير. 本报告所述期间,联塞特派团和塞武装部队加强了联合边界行动,包括武装直升机威慑巡逻。
أرض باتجاه تلة الخراب في خراج بلدة عيتا الشعب، دون التسبب بخسائر جسيمة. 13时30分,以色列一架武装直升机向艾泰沙卜郊区的泰勒克哈拉卜发射一枚空对地火箭,未造成任何重大损毁。
وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات. 增加三架武装直升机和两架军用通用直升机,以加强军事航空能力,其中将包括约60名人员。
فلقد أطلقت المروحيات الحربية، تظاهرها الدبابات الإسرائيلية، أكثر من خمس قذائف على ملعب رياضي مما أدى إلى مصرع 15 فلسطينيا مدنيا. 武装直升机在以色列坦克的支持下,向一个体育场发射了五枚以上导弹,打死15名巴勒斯坦平民。