وتفيد التقارير بأنهما كانا محتجزين في حرارديري قبل نقلهما إلى أحد المواقع بالقرب من هوبيو([54]). 据说他们先被关押在哈拉尔代雷,然后被转移到霍比奥附近的地点。 [54]
45- بدأت الجلسة الخامسة ببيان من أديغون أدي أبيودون، رئيس مؤسسة الفضاء الأفريقية، قدّمه 第5次会议一开始,先宣读了非洲空间基金会主席阿迪冈·阿德·阿比奥顿的声明。
وشدد بيان السيد أبيودون على أن الفضاء جزء لا يتجزأ من أمن الإنسان على الأرض. 阿比奥顿先生的声明强调,对地球上的人类安全而言,外空是不可或缺的一部分。
وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة بالنسبة للنشطاء مثله مثل الألعاب الرياضية للرياضيين. 第五次妇女问题世界会议对于积极分子的意义好比奥林匹克运动会对于运动员的意义。
بعد هذه الملاحظات الموجزة، أدعو سعادة السفير إلبيو روسيلي إلى شغل مقعده على المنصة وتولي مهام الرئاسة. 在这寥寥数语之后,我请埃尔比奥·罗塞利大使阁下在主席台就座并主持会议。
فقد تم اقتياد ما مجموعه 17 سفينة مخطوفة إلى زرارديري وهوبيو، وهما موقعا الرسوّ الرئيسيان لهذه الشبكة([108]). 共有17艘被劫船只被带到该网络的主要锚泊地 -- -- 哈拉尔代雷和霍比奥。
رحّب المشاركون بالجهود التي بذلتها الحكومة الشيلية من أجل إنشاء مركز للتكنولوجيا الأحيائية بالمعايير الدولية في منطقة بيو بيو. 与会者欢迎智利政府努力在比奥比奥地区建立一个国际标准的生物技术中心。
رحّب المشاركون بالجهود التي بذلتها الحكومة الشيلية من أجل إنشاء مركز للتكنولوجيا الأحيائية بالمعايير الدولية في منطقة بيو بيو. 与会者欢迎智利政府努力在比奥比奥地区建立一个国际标准的生物技术中心。
وذكر السيد فوه بأنه من مسؤولية البلد أن يرفض رفضا جماعيا ترشيح السيد بيو في انتخابات عام 2012. 秘书长声称,塞拉利昂有责任集体拒绝比奥先生出任2012年大选的候选人。
واضطلعت الأرجنتين بعملية إصلاح بيئي في محطة مارامبيو، شملت إزاحة النفايات وتركيب شبكة جديدة لمعالجة المياه المستعملة. 阿根廷在马兰比奥站开展了环境恢复工作,包括清理废物,安装新的废水处理系统。