34- وقد تتوفر لنتائج نماذج المناخ والبيانات المتعلقة باشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى إمكانية أكبر للتطبيق إذا أُخذ البعد الجغرافي بعين الاعتبار. 如果考虑地理范围,气候模型的输出结果和缩小尺度的数据可能具有更大的适用性。
أُحرز تقدم هام في وضع نماذج مناخية منذ صدور التقييم العلمي الأول عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1990. 在编制气候模型方面,自1990年气候小组开展第一次科学评价以来已取得重大进展。
15- وفيما يتعلق بتقييم آثار المناخ على الصعيد المحلي، ورد وصف لتقنيات خفض حجم نماذج المناخ، 在评估当地气候影响方面,气候尺度降级技术,尤其是区域气候模型和统计降级在若干材料里被描述。
أما الجزء الثاني فركّز على تحليل إمكانية توافر وتطبيق نتائج نماذج المناخ والبيانات المتعلقة باشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى ووضعها في متناول واضعي السياسات. 第二部分集中分析政策制定者对气候模型输出结果和缩小尺度的数据的获取和运用。
35- وعرض المشاركون عدداً من الأدوات لجعل نتائج نماذج المناخ متاحة بيسر لطائفة واسعة من ممارسي التكيّف، بمن فيهم صانعو القرارات. 与会者介绍了许多工具,使更多的适应工作者,包括决策制定者能够获得气候模型的输出结果。
بيد أن العروض والمناقشات أكدت وجود قصور في الاستبانة المكانية والزمانية المقترنة بالنتائج المتأتية من تجارب نماذج المناخ التي أجريت حتى الآن. 但是,提交的文件和讨论确认了至今为止进行的气候模型实验的输出结果的时空分辨率不够高。
وثمة حاجة إلى بناء القدرات لفهم السياق الذي ترد فيه نواتج نماذج المناخ وما يحدها من قيود نظراً لتنوع الافتراضات التي تستند إليها النماذج. 鉴于模型所依据的假设多种多样,还需要进行能力建设,理解气候模型输出的范围和限制。
وركّز الجزء الأول على وضع السيناريوهات المناخية الإقليمية ودون الإقليمية وبحث السبل الكفيلة بتحسين الوصول إلى نتائج نماذج المناخ وتطبيقها. 第一部分集中讨论构建区域和分区域气候假设情景,以及如何加强对气候模型输出结果的获取和运用。
(ب) تحسين أساليب الرصد المرجعية للنظم الجزرية وإعداد نماذج توقعات مناخية أكثر تفصيلا تمكّن من إعداد توقعات أفضل بشأن الآثار المستقبلية على الجزر الصغيرة؛ (b) 改进岛屿基线监测系统和降尺度气候模型预测,以便更好地预测对小岛屿的未来影响;
وتلاحظ الهيئة الفرعية كذلك أن أحدث النماذج المناخية الإقليمية تمثل أدوات بالغة الأهمية بالنسبة للتخطيط للتكيف مع تغير المناخ وما يترتب عليه من آثار؛ 科技咨询机构还注意到最新的区域气候模型是为适应气候变化及其影响而进行规划的重要工具;