51- ويفيد الإطار السابق الذكر أنّ كوبا عرضة في أحيان كثيرة لظواهر جوية هيدرولوجية ولفترات جفاف طويلة. 根据2008年至2012年联合国发展援助框架的报告,古巴经常遭受极端气候现象和长时期干旱的危害。
ونتعاطف مع شعوب هايتي، وباكستان، والصين، وشيلي، وجميع البلدان الأخرى التي عاثت فيها حالات الطقس السيء خراباً. 我们同情海地、巴基斯坦、中国、智利以及所有其它国家的人民,重大气候现象在这些国家造成了严重破坏。
)ﻫ( تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء بهدف التوصل الى فهم عالمي لظواهر مناخية ، مثل النينيو ، واتخاذ التدابير الوقائية المناسبة . (e) 促进空间技术的利用,以便从全球角度认识厄尔尼诺现象等气候现象,并采取适当的预防措施。
(ج) سبل بناء القدرات على المستوى الوطني، لأجل إدارة المخاطر، وتمويل المخاطر، ونقل المخاطر، بغية تحسين إدارة آثار الظواهر المناخية البالغة الشدة؛ 在国家一级建立风险管理、风险融资和风险转移能力的方式,以便更好地应对极端气候现象的影响;
)ب( تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء بهدف التوصل الى فهم عالمي للظواهر المناخية ، مثل ظاهرة النينيو ، واتخاذ التدابير الوقائية المناسبة . (b) 促进空间技术的利用,以便从全球角度认识厄尔尼诺现象等气候现象,并采取适当的预防措施。
وكثيراً ما تعقب هذه الظاهرة المناخية سيول تثير فيضانات هائلة يكون تأثيرها على البيئة الطبيعية والبشرية والاقتصادية سيئاً في كثير جداً من الأحيان. 该气候现象之后经常伴有大雨,引发严重的洪涝灾害,对自然、人文和经济环境经常产生有害影响。
وقال إن تغيُّر المناخ يعمل على تسارع تواتر وحجم الظواهر المناخية مثل الفيضانات وحالات الجفاف، وهو يعمل بشكل مباشر على خفض توافر الموارد الطبيعية. 气候变化正在加速洪水和干旱等气候现象爆发的频率和严重程度,并间接降低了自然资源的可用性。
وقد تزداد الظواهر المناخية تواترا وشدة في البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء، فتـزهق الأرواح وتدمر الهياكل الأساسية والمؤسسات وتنهك الميزانيات. 极端的气候现象可能更趋频繁,更加剧烈,且不分国度之贫富,均摧毁生命、基础设施、机构,耗竭预算。
وكان الحدث الوحيد الذي ترك أعظم اثر اقتصادي واجتماعي على بابوا غينيا الجديدة في عام ١٩٩٧ هو الجفاف الناجم عن حالة الطقس المعروفة باسم " النينيو " . 1997年对巴布亚新几内亚造成最大经济和社会影响的事件是厄尔尼诺气候现象造成的旱灾。
والسواتل قادرة على تقديم الصورة الشاملة ذات المجال الواسع المطلوبة ﻻدراج القياسات في السياق العالمي الﻻزم لرصد العديد من الظواهر البيئية والمناخية . 卫星可提供一种必要的鸟瞰式宽视域,把就地测量同观测许多环境和气候现象所需要的全球环境结合起来。