简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

水禽

"水禽" معنى
أمثلة
  • " وإذ تشير إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما فيها اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية،
    " 回顾《生物多样性公约》和其他与生物多样性有关的各项公约,包括《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地的公约》,
  • وهذا أيضا يجعل من الإدارة المتكاملة لموارد المياه أداة حيوية للالتزام بالقواعد التي اتفقت عليها الحكومات في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار للأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (1971).
    这也使综合水资源管理成为一种必不可少的手段,用以实现各国政府在《生物多样性公约》和《关于具有国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所的湿地的拉姆萨尔公约》(1971年)中议定的各项规定。
  • 3 (ج) زيادة التعاون بشأن الممر الأخضر لمنطقة الدانوب السفلى لضمان الحماية الملائمة وإصلاح السهول الفيضانية، والأراضي الرطبة والغابات الطبيعية بغية تعزيز تنفيذ اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية (رامسار، 1971)؛
    3(c) 就多瑙河下游绿色走廊进行进一步合作,确保泛滥平原、湿地就天然森林得到适当保护和复原,以加强执行《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约》(1971年,拉姆萨尔);
  • صدّقت حكومة غامبيا على اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاقية أراضي المستنقعات ذات الأهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية.
    冈比亚政府批准了《联合国防治荒漠化公约》、《联合国气候变化框架公约》、《生物多样性公约》、《濒危野生动植物种国际贸易公约》和《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地的公约》。
  • وتجسد الندوة المتعلقة بالأراضي الرطبة في آسيا جهدا إقليميا مبذولا لتعزيز تنفيذ اتفاقية أراضي المستنقعات ذات الأهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية، واتفاقية التنوع البيولوجي، وبرنامج الإنسان والمحيط الحيوي الذي تنفذه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، والصك المتعلق بالغابات.
    亚洲湿地专题讨论会体现了该区域为实现《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地的公约》、《生物多样性公约》、联合国教育、科学及文化组织人与生物圈方案以及森林文书的目标而作出的努力。
  • 147- ويلاحظ الفريق أن الأراضي الغدقة في شاديغان مصنفة كأراضٍ غدقة ذات أهمية دولية بموجب اتفاقية رامسار لعام 1971 (اتفاقية الأراضي الغدقة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موائل للطيور المائية مجموعة معاهدات الأمم المتحدة، المجلد 969، العدد 14583، الصفحة 245 من النص الإنكليزي).
    专员小组指出,沙德根湿地属于1971年《拉姆萨尔公约》(《关于特别是水禽生境的国际重要湿地公约》,《联合国条约集》,第996卷,第14583号,p.245)所列的国际重要湿地。
  • وفي هذا المقرر، أقر مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي خطة عمل مشتركة مع اتفاقية )رامسار( بشأن اﻷراضي الرطبة التي تتسم بأهمية دولية، وخاصة بوصفها موئﻻ للطيور المائية، وتتيح إطارا لسلسلة من اﻷنشطة التي تستهدف تعزيز تنفيذ كﻻ اﻻتفاقيتين.
    生物多样性公约缔约国会议根据这项决定,核可与《关于具有国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所的湿地的(拉姆萨尔)公约》制定的联合工作计划,这个计划为进行一系列旨在促进执行这两项公约的活动提供了一个框架。
  • 141- واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة البحرية الدولية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، واللجنة الإقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، وبرنامج البيئة التعاوني لمنطقة جنوب آسيا ومصرف التنمية الآسيوي.
    理事会还听取了开发计划署、海事组织、非洲经委会、亚太经社会、拉加经委会、《关于具有国际意义的湿地、特别是作为水禽栖所的湿地的公约》秘书处、南亚环境合作方案和亚银的代表的发言。
  • 146- واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة البحرية الدولية، واللجنة الاقتصادية لإفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، وبرنامج البيئة التعاوني لمنطقة جنوب آسيا ومصرف التنمية الآسيوي.
    理事会还听取了开发计划署、海事组织、非洲经委会、亚太经社会、拉加经委会、《关于具有国际意义的湿地、特别是作为水禽栖所的湿地的公约》秘书处、南亚环境合作方案和亚银的代表的发言。
  • وتولت استضافة الندوة حكومة ولاية صباح، ووزارة الموارد الطبيعية في ماليزيا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي من خلال برنامجها المتعلق بالمرحلة الثانية من حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في جزيرة بورنيو، والمركز المعني باتفاقية أراضي المستنقعات ذات الأهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية (مركز رامسار) في اليابان.
    讨论会由沙巴州政府、马来西亚自然资源部、日本国际协力机构(通过其婆罗洲生物多样性和生态系统养护方案第2阶段)以及日本的《关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地的公约》中心(拉姆萨中心)主办。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5