388- ووفقاً لدستور البوسنة والهرسك، تكون كافة الصلاحيات في مجال تنظيم الحماية الصحية على مستوى الكيانين. 根据波斯尼亚和黑塞哥维那宪法,在保健的结构安排领域里的所有职能都归属 " 实体 " 一级。
وإضافة إلى ذلك، يترك هذا ميزانية الدولة لعام 2011، ومن ثم التمويل المؤقت لعام 2012، عرضة للطعن أمام المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك. 此外,这也使得2011年国家预算以及以此类推2012年临时筹资可能会在波斯尼亚和黑塞哥维那宪法法院遭到挑战。
وتشكل هذه الدعوة تهديدا بإجراء تغيير من جانب واحد لدستور البوسنة والهرسك، الوارد في المرفق 4 لاتفاق دايتون للسلام، وبالتالي فهي مرفوضة. 这一要求构成一种威胁,有可能单方面改变载于《代顿和平协定》附件4的《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》,因此不能接受。
ويمثل إجراء استفتاء بشأن صلاحيات الممثل السامي وقوانين البوسنة والهرسك انتهاكا للإطار الدستوري للبوسنة والهرسك والتزاماتها الدولية. 就高级代表的权力和波斯尼亚和黑塞哥维那立法举行全民投票违反波斯尼亚和黑塞哥维那宪法框架和波斯尼亚和黑塞哥维那的国际义务。
وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت مؤسسات الدولة التي أنشئت من أجل حماية سيادة القانون تواجه تحديات، وأصبح عدم إنفاذ قرارات المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك نمطا معتادا. 此外,为维护法治成立的国家级机构仍然面临挑战,不执行波斯尼亚和黑塞哥维那宪法法院的裁决,已经习以为常。
639- ويتفق النظام الأساسي لمقاطعة بريتشكو وقوانينها مع أحكام دستور البوسنة والهرسك وقوانينها (دستوريّة وشرعية المادة 41 من النظام الأساسي لمقاطعة بريتشكو). 比尔奇科地区的规约和法律是符合波斯尼亚和黑塞哥维那宪法和法律的规定的(比尔奇科区规约第41条,宪法性和法律性)。
واقترنت بذلك طعون في المؤسسات القضائية التابعة للدولة ومسؤوليات الدولة الأخرى المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك، على النحو المبين في المرفق 4 للاتفاق الإطاري العام للسلام. 与此同时,还挑战《总框架协定》附件4列出、《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定的国家司法机构和国家的其他职责。
وقد قضت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في عدة مناسبات بأن محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام قد أُنشئا من أجل ممارسة تلك الاختصاصات وفقا للدستور. 波斯尼亚和黑塞哥维那宪法法院多次决定,设立波斯尼亚和黑塞哥维那法院和检察官办事处的目的是根据宪法行使这些职能。