وبالعكس فإنها " تموت " عندما تنتهي أعمالها في دولة التأسيس، وهي الدولة التي أعطتها وجودها. 相反,它在注册国家、其所存在的国家关闭时即为 " 消亡 " 。
ما انفك الأونكتاد، منذ عام 1968، يُقدم تقارير عن بلدان السجل المفتوح في نشرته السنوية " استعراض النقل البحري " . 自1968年以来,贸发会议一直在其年度出版物《海运回顾》中就开放注册国提出报告。
وقد أدرجت البلدان الستة الواردة في الجدول 1 بالنظام في قائمة بلدان السجل المفتوح، التي ترد في استعراض النقل البحري، الصادر عن الأونكتاد. 表1所列六个国家一直被列入贸发会议《海运回顾》所载的主要开放注册国家名单内。
(The Commonwealth Yearbook 2012) إلى أنه قد تم تسجيل نحو 870 405 شركة دولية بحلول منتصف عام 2009. 《2012年英联邦年鉴》显示,截至2009年年中,注册国际公司数量约为405 870家。
وثمة بلدان أخرى، مثل اليونان والنرويج، قلما تزورها سفن بلد التسجيل أو الملكية، بالنظر إلى أن هذه السفن تعمل في حركة نقل بين بلدان ثالثة. 注册国或拥有国的船舶很少前往希腊和挪威等其他国家,因为这些国家从事交叉贸易。
غير أن الفوائد اﻷساسية تظل في يد رعايا المﻻك الحقيقيين ﻷن حصة مواطني بلدان التسجيل المفتوح من الحمولة الطنية ما زالت ضئيلة. 不过,主要的好处仍然属于船东国国民,因为开放注册国家国民所拥有的吨位比例微不足道。
وتقدم المبادئ التوجيهية للمنظمة مجملا للإجراءات الرامية إلى توجيه انتباه حكومات الدول المسجل بها هذه المؤسسات التجارية إلى ما تتعرض له المبادئ التوجيهية من انتهاكات. 经合组织《准则》概要列出了提请有关商业企业注册国政府注意违反准则行为的程序。
(6) دولة التأسيس في المقام الأول، إلى جانب دولة السيطرة الاقتصادية التي تتمتع بحق ثانوي في الحماية في حال عدم قيام دولة التأسيس بممارسة الحماية؛ ⑹ 首先是注册国,而经济控制所在国在注册国未能行使保护的情况下享有次级保护权;
(6) دولة التأسيس في المقام الأول، إلى جانب دولة السيطرة الاقتصادية التي تتمتع بحق ثانوي في الحماية في حال عدم قيام دولة التأسيس بممارسة الحماية؛ ⑹ 首先是注册国,而经济控制所在国在注册国未能行使保护的情况下享有次级保护权;
ويمكن أن تجري أنشطة السمسرة في البلد الذي يحمل السمسار جنسيته، أو يقيم فيه أو يكون مسجلا فيه، كما يمكن أن تجري أيضا في بلد آخر. 经纪活动的发生地点可以是经纪人的国籍国、居留国或注册国;也可以在其他国家。