ويهدد كل من زيادة قساوة أنماط الطقس وعلو مستوى سطح البحر بقاء المجتمعات المحلية في مناطق منخفضة، مثل جزر الملديف. 更恶劣的天气模式和海平面上升威胁到像马尔代夫这种低洼地区的生存。
ففي بنغلاديش، يدفع ارتفاع مستويات سطح البحر الناس إلى الانتقال من المناطق المنخفضة إلى المدن، وتتآكل المكاسب الإنمائية بسبب الكوارث الطبيعية. 在孟加拉国,海平面上升迫使人们从低洼地区移往城市,发展成果都被自然灾害报销。
واتسعت المساحة المروية بصفة أساسية في بلدان الروافد الدنيا للبحر، التي هيأت السهول المنخفضة فيها الظروف الملائمة لنمو الزراعة المروية. 增加的灌溉地面积主要是在下游国家,这些国家的低洼地为发展灌溉农业提供了合适的条件。
وقد يُضطر ملايين البشر إلى مغادرة المناطق الساحلية المنخفضة، فيما قد يُضطر آخرون إلى ترك أراضيهم بسبب ارتفاع معدلات الحرارة والجفاف. 数以百万计的人口会被迫离开沿岸低洼地区,其他人则因气温上升和旱灾而不得不离开家园。
وتستخدم هذه الأسر بشكل شبه مطلق مياه الآبار التقليدية غير المحمية من التعرض للأوساخ، ومياه المستنقعات والبرك التي كثيراً ما تتقاسمها مع الحيوانات. 他们几乎只能使用存在各种污染物的传统井水,以及和牲畜共同饮用洼地和池沼中的水。
وهذه هي مسألة بقاء بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة والمناطق المنخفضة اﻷخرى من العالم والمجتمعات الهشة في البلدان الفقيرة اﻷخرى. 对小岛屿国家和世界上的其他低洼地区以及其他穷国的脆弱社区来说,这是一个生死存亡的问题。
وبحيرات الترسيب الواقعة في المناطق الواطئة من قطاع غزة معرضة لخطر فيضان حقيقي، حيث بلغت مياه الفضلات مستوى خطيرا بسبب النقص في مرافق الضخ. 加沙地带地势低洼地区很有可能淹水,在那里,因为缺少水泵,污水已经达到危险水平。
وفي العديد من الجزر أيضا، أدى تحات الشواطئ نتيجة لارتفاع مستوى سطح البحر والتغير المناخي إلى تدمير مناطق الغابات الساحلية الواطئة. 在一些岛屿,由于海平面上升和气候变化造成沿海被侵蚀,这也使沿海低洼地区的森林受到破坏。
ويشيع استخدام هذه الطريقة على نطاق صغير بوضع أحواض تحتوي على القصب وغير ذلك من النباتات الصغيرة على طول شوارع المدن أو حدائقها. 这种方法通常在较小规模上使用:即沿城市街道或公园设置种有芦苇和其他矮小植物的洼地。
ولن يكون تدمير الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المناطق المنخفضة سوى أولى العﻻمات عندما تتفتح بوابات الطوفان أمام تغير المناخ الكامل. 一旦为全面气候变化打开防洪闸门,小岛屿发展中国家和其他低洼地区的毁灭,将只是第一个标记。