فالبيانات الإعلامية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحظى بتغطية عالمية واسعة النطاق وتساعد على إثارة اهتمام كبير لدى الوسائط الإعلامية الرئيسية بالمسائل البيئية. 环境规划署的新闻稿得到全世界的广泛报道并帮助激发主流媒体对环境问题的极大兴趣。
وعلى الرغم من عمل الكثير للترويج لرسم صورة أكثر توازنا، فلا تزال هناك صور تمييزية ونمطية في التيار الرئيسي لوسائط الإعلام. 虽然为促进更均衡的形象已做了大量工作,但是主流媒体还继续传播歧视性和陈规定型的妇女形象。
وسيسعى الصندوق إلى إيلاء أهمية أكبر للمسائل الأساسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في وسائط الإعلام الرئيسية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. 人口基金将继续努力,在国家、区域和全球的主流媒体上,提高人发会议的核心问题的曝光率。
وقد تزايدت إتاحة البث الحي من الاجتماعات الرسمية لا بالإنكليزية فحسب، بل باللغة الأصلية للمتحدث أيضا، وذلك في جهد يرمي إلى تعزيز تعدد اللغات. 为了促进使用多种语文,越来越多地利用英文以及发言者的原文来提供正式会议的流媒体直播。
ومعظم القيود التي فُرضت فور اندلاع المظاهرات من أجل الحفاظ على السلام والأمن قد رُفعت بالفعل، وتعمل وسائط الإعلام الرئيسية على النحو المعتاد. 在示威后为维持和平与安全而立即实施的限制措施大部分都已解除,主流媒体报道也已恢复正常。
وقد حظيت إحدى هذه المبادرات التي حالفها النجاح باهتمام وسائط الإعلام الرئيسية، وانطوت على نقل المعارف والتكنولوجيا المتعلقة بالإدارة من البرازيل إلى هايتي فيما يتصل بإدارة المجتمعات المحلية للنفايات. 主流媒体注意到的一个成功案例是巴西向海地提供了有关社区废物管理的知识和技术。
وقد حظي هذان المنتجان بتغطية كبيرة في وسائط الإعلام الرئيسية، مثل صحيفة وول ستريت جورنال (Wall Street Journal)، وقوبل من صناع السياسات بصورة إيجابية للغاية. 两个产品都得到《华尔街日报》等主流媒体的详细报导,并收到来自决策者的十分积极的反馈。
وتشير النتائج إلى أن العنف الموجﱠه ضد المرأة، وقضايا الصحة واﻹنجاب، عﻻوة على قضية تمكين المرة، هي القضايا التي تلقى أكبر اهتمام من وسائط اﻹعﻻم الرئيسية. 调查结果表明,对妇女实施暴力,保健和生殖问题以及赋予妇女权力的问题最受主流媒体重视。
Both monitors were widely disseminated and well covered by mainstream media such as the Wall Street Journal. 这两个 " 监测 " 都得到了《华尔街日报》等等主流媒体的广为传播和报道。