ويمكن أن يقود إجراء مزيد من الدراسة على النطاق اﻹقليمي للعمليات الفيزيائية المؤثرة في قاع البحار العميقة إلى إيجاد حل لهذا الوضع. 对影响深海底的物理进程作进一步区域性研究,可能导致这一情况得到解决。
وأخيرا، جرى في الجلسة الثالثة تحليل ' ' المشاركة الإسبانية في مجال قاع البحار``. 第三次会议的议题是 " 西班牙人在深海海底的参与 " 。
ويتوقف عدد أجهزة قياس التيارات في المرساة الواحدة على المقاييس المميزة لأرضية المنطقة المدروسة (تباين الارتفاعات عن القاع). 锚定设备上的海流计数目应根据所研究地区的地形特征尺度(海底的高度差)加以确定。
واﻻنبعاث العمودي القاعي ينتشر في النطاق اﻷقرب إلى قاع البحر، بينما ينتشر اﻻنبعاث العمودي السطحي فــي النطاق اﻷقــرب إلى سطح البحر أو المحيط. بحري قاعي 海底卷流在最接近海底的层带扩散,表层卷流则在最接近海面的层带扩散。
فجثث الحيتان الغارقة تؤوي أنواعا من اللافقاريات التي يجب أن تقضي طورا في داخل جثث الحيتان لتكمل دورات حياتها(114). 113 沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
ولعل أبرز نتائج التعدين المباشرة إزالة العقيدات ذاتها، التي ستتطلب ملايين السنوات لتنمو من جديد(149). 143 采的最明显的直接后果是把海底的结核搬走了,要重新产生这些结核需要几百万年的时间。
شملت الدراسات البيئية التي أجرتها الجهة المتعاقدة الخصائص المادية لمياه البحر، وتيارات الأعماق، والحيوانات البيولوجية في العمود المائي وفي قاع البحر. 承包者进行的环境研究包括海水的物理特征、底流以及水柱中和海底的生物动物群。
٨-١-٠١ وتعني الفقرة ٤ )أ( ' ١ ' ضمنا تحديد سُمك المواد الرسوبية بقياس العمق من قاع البحر إلى سطح الركيزة. 1.10. 第4款(a)项㈠目要通过量测从基底顶端到海底的深度来确定沉积厚度。
ويتوقف عدد أجهزة قياس التيارات في المرساة الواحدة على المقاييس المميزة ﻷرضية المنطقة المدروسة )تباين اﻻرتفاعات عن القاع(. 锚定设备上的海流计数目应根据所研究地区的地形几何特征尺度(海底的高度差)加以确定。
وقد يتسبب أيضا مد كابلات في قاع البحر في نشوء حقول كهرومغناطيسية يخشى من أنها ربما تؤذي أنواع الحياة البحرية(174). 173 安放在海底的海下电缆还可能产生电磁场,因此有人关心,这可能影响野生生物。