简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海洋和沿海区小组委员会

"海洋和沿海区小组委员会" معنى
أمثلة
  • ومن المتوخى أن تشارك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مشاركة كاملة في كل من العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار وفي أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    所作的设想是,海洋事务和海洋法司将充分参与关于海洋和海洋法的非正式协商过程,以及行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会的工作。
  • ولتقديم صورة منسقة وشاملة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفصل 17، شُكِّلت في عام 1993 اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وكلفت بتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    为对联合国各机构支持第17章的活动提出协调和全面的意见,1993年组成了行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会,处理海洋和沿海问题。
  • وفي العام التالي، أكدت الجمعية العامة مجددا طلبها إلى الأمين العام إنشاء آلية منتظمة ومشتركة بين الوكالات لتنسيق المسائل المتعلقة بالمحيطات والسواحل داخل منظومة الأمم المتحدة، ما دامت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية قد ألغيت().
    次年,大会再次请秘书长鉴于海洋和沿海区小组委员会已被撤消,在联合国系统内建立一个处理与海洋和沿海有关问题的经常性的机构间协调机制。
  • وسوف تواصل أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مشاركتها النشطة في آليات التعاون والتنسيق التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج (شؤون المحيطات) المقرر أن تحل محل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    海洋事务和海洋法司还将继续积极参加方案问题高级别委员会(海洋问题)为取代行政协调委员会海洋和沿海区小组委员会所成立的合作与协调机制。
  • وأبلغ الاجتماع بأنه قد ووفق على أن يتولى الفريق غير الرسمي التابع للجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية الاضطلاع بمبادرة لإكمال تحديد حوافظ المشاريع الجارية والمعتمدة والمقترحة، في مجال المحيطات والمناطق الساحلية، تحديدا شاملا.
    他告诉与会者说,已商定让原海洋和沿海区小组委员会成员的非正式小组采取主动行动,全面查明海洋和沿海区领域中正在进行的、已核准和已提出的各种项目。
  • ويعمل اﻷمين العام مع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية لتحسين فعالية عمل لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية. وتقدم توصيات محددة إلى فرادى الوكاﻻت مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونسكو والمنظمة البحرية الدولية.
    秘书长与联合国有关组织合作,提高行政协调会海洋和沿海区小组委员会工作的切实作用;对开发计划署、粮农组织、教科文组织和海事组织等个别机构提出具体建议
  • ثم أبرز السيد ديساي التعاون القائم داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحدى نتاجات عملية ريو.
    随后,德赛先生重点谈到在联合国秘书处范围内及联合国系统各组织之间目前开展的合作,特别是作为里约进程成果之一的行政协调会海洋和沿海区小组委员会的重要作用。
  • واقترح أن تستخدم العملية كمنتدى منتظم لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الدولية وبينها وبين الدول، واستعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وتبادل الآراء بين الحكومات واللجنة الفرعية.
    它们提出,该进程可以成为国际组织之间和国际组织同各国之间交流信息的经常性论坛,以便审查行政协调会海洋和沿海区小组委员会的工作,并在各国政府与该小组委员会之间交换看法。
  • النظر في برامج عمل مناسبة ليتسنى للمنظمات الدولية المختصة تأدية دورها في تنفيذ الجزء الثالث عشر من الاتفاقية على سبيل الأولوية (اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وما إلى ذلك)؛
    为了发挥主管国际组织在优先执行海洋法公约第十三部分方面的作用而考虑制定适当的工作方案(海洋学委员会、行政协调委员会(行政协调会)、海洋和沿海区小组委员会等等);
  • قامت لجنة التنسيق الإدارية في عام 1993، بناء على اقتراح لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية لتلبية الاحتياجات التنسيقية المحددة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    586. 1993年,行政协调委员会(行政协调会)就可持续发展机构间委员会的一项提议采取行动,设立了海洋和沿海区小组委员会,目的是满足《21世纪议程》第17章中所述的协调需要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5