وفي هذا الصدد، اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية، التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها التاسعة والخمسين، مبادئ توجيهية لوضع قائمة حصر المواد الخطرة. 在此方面,海事组织海洋环境保护委员会第五十九届会议上通过了编写危险材料清单的准则。
وعلى الصعيد الإقليمي، بدأت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق() إجراء أول تحليل عام للمخاطر المتصلة بحوادث النقل البحري في بحر البلطيق(). 在区域一级,波罗的海海洋环境保护委员会 启动了第一次波罗的海航运事故总体风险分析。
Report of the working group on ship recycling established by the fifty-fifth session of the Marine Environment Protection Committee of the International Maritime Organization 关于国际海事组织海洋环境保护委员会第五十五届会议所设立的船舶再循环事项工作组的报告
يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحيل هذا المقرر إلى المنظمة البحرية الدولية لكي تنظر فيه لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثامنة والخمسين؛ 还请 秘书处把此项决定转交国际海事组织,供其海洋环境保护委员会第五十八届会议进行审议;
وأشارت لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق إلى أهمية إدراج قدرات الرصد والتقييم في الاتفاقيات الإقليمية. 波罗的海海洋环境保护委员会提出发挥区域公约内所述监督和评估能力的重要性。 75. 气候变化和海域。
وكما سبق الإشارة إليه، سيستمر العمل بشأن مشروع الاتفاقية والقواعد التنظيمية المتصلة بها في الدورة السادسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية. 如上所述,有关公约草案及其相关准则的工作,将在海洋环境保护委员会第五十六届会议上继续进行。
وتقوم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية حالياً باستعراض المبادئ التوجيهية المتعلقة بتلك المناطق بغية توضيحها وتعزيزها، عند الاقتضاء. 目前海事组织海洋环境保护委员会正在审议特别敏感海区准则,以对其进行解释,并在必要时给予加强。
وتبرز هذه الرسوم البيانية أوجه التشابه وأوجه الاختلاف في المنهج بين آلية اتفاقية بازل ومشروع النظام الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية. 这些图表突出巴塞尔公约机制和海洋环境保护委员会制度草案之间在做法方面的相同之处与不同之处。
وسيحال مشروع مدونة تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية إلى لجنة حماية البيئة البحرية للنظر فيه واعتماده، ثم إلى مجلس المنظمة البحرية الدولية لإقراره. 海事组织文书执行守则草案将转交给海洋环境保护委员会审议和核准,然后提交海事组织大会通过。
ويوضح الرسم البياني أعلاه أن مشروع نظام الإبلاغ الذي تضعه لجنة حماية البيئة البحرية يقترح إمكانية انتقال المعلومات من دولة العَلم إلى الدولة التي ستقوم بإعادة التدوير. 上述表格表明了海洋环境保护委员会汇报制度草案建议有可能将船旗国的资料转给回收国家。